學達書庫 > 簡·奧斯汀 > 曼斯菲爾德莊園 | 上頁 下頁 |
五三 |
|
「你看我有多少條,」克勞福德小姐說,「我連一半都用不上,平時也想不起來了。我又不是給你新買的,只不過送你一條舊項鍊。你要原諒我的冒失,給我點面子。」 範妮仍然拒不肯收,而且是從心坎裡不想收。這禮物太貴重了。然而克勞福德小姐不肯作罷,情真意切地向她說明理由,叫她替威廉和那十字架著想,替舞會著想,也替她自己著想,終於把她說服了。範妮不得不從命,免得落個瞧不起人、不夠朋友之類的罪名。她有些勉強地答應了她,開始挑選。她看了又看,想斷定哪一條價錢最便宜。其中有一條她覺得她見到的次數多一些,最後便選擇了這一條。這是條精緻的金項鍊。雖說她覺得一條比較長的、沒有特殊花樣的金鏈子對她更合適,但她還是選擇了這一條,認為這是克勞福德小姐最不想保留的。克勞福德小姐笑了笑表示十分贊許,趕忙來了個功戚願滿的舉動,把項鍊戴在她脖子上,讓她對著鏡子看看多麼合適。 范妮覺得戴在脖子上是很好看,能得到這樣一件合適的裝飾,不由得感到很高興,不過心裡的顧慮並未完全消除。她覺得這份人情若是欠了別的什麼人,也許會好些。不過她不該這麼想。克勞福德小姐待她這麼好,事先考慮到了她的需要,證明是她的真正朋友。「我戴著這條項鍊的時候,時刻都會想著你,」她說,「記著你對我多麼好。」 「你戴著這條項鍊的時候,還應該想起另外一個人,」克勞福德小姐回答道。「你應該想起亨利,因為這原是他買的。他了我,我現在把它轉贈給你,由你來記住這原來的贈鏈人吧。想到妹妹也要想到哥哥。」 範妮聽了大為駭然,不知所措,想立即歸還禮物。接受別人授之於人的禮物——而且是哥哥贈的——決不能這樣做!絕對不行!她急急忙忙、慌慌張張地把項鍊又放回棉花墊上,似乎想要再換一條,或者一條也不要,讓朋友覺得很有意思。克勞福德小姐心想,她還從沒見過這麼多慮的人。「親愛的姑娘,」她笑著說道,「你怕什麼呀?你以為亨利見了會這條項鍊是我的,你用不正當的手段弄到手的嗎?你以為亨利看到這條項鍊戴在這麼漂亮的脖子上,會感到異常高興嗎?要知道,他還沒看到這漂亮的脖子之前,那項鍊已買了三年了。或許——」露調皮的神情,「你大概懷疑我們串通一氣,他事前已經得知,而且是他授意我這麼做的吧?」 範妮面紅耳赤,連忙分辯說她這麼想。 「那好,」克勞福德小姐認真起來了,但並不相信她的話,回答道,「為了證明你不懷疑我耍弄花招,像往常一樣相信我一片好心,你就把項鍊拿,什麼話都不要再講。告訴你吧,我不會因為這是我哥哥送給我的,我就不能再送給別人;同樣,也不能因為這是我哥哥送給我的,我再送你的時候你就不能接受。他總是送我這個送我那個的。他送我的禮物不計其數.我不可能樣樣都當寶貝,他自己也大半都忘記了。至於這條項鍊,我想我戴了不到六次。這條項鍊是很漂亮,可我從沒把它放在心上。雖然首飾盒裡的鏈子和項鍊你挑哪一條我都歡迎之至,但說實話,你恰好挑了我最捨得送人,也最願意讓你挑去的一條。我求你什麼也別說了。這麼一件小事,不值得我們費這麼多口舌。」 範妮不敢再推辭了,只好重新道謝,接受了項鍊。不過,她不像起初那麼高興了,因為克勞福德小姐眼裡有一股神氣,使她看了不悅。 克勞福德先生的態度變了,她不可能沒有察覺。她早就看出來了。他顯然想討她的歡心,對她獻殷勤,有點像過去對她的兩個表姐那樣。她猜想,他是想像耍弄她們那樣耍弄她。他未必與這條項鍊沒有關係吧!她不相信與他無關。克勞福德小姐雖然是個關心哥哥的妹妹,但卻是個漫不經心的女人,不會體貼朋友。 範妮在回家的路上想來想去,滿腹疑雲,即便得到了自己朝思暮想的東西,心裡也不覺得多麼高興。來時的重重憂慮現在並沒有減少,只不過換了一種性質而已。 第二卷 第九章 範妮一回到家裡,便急忙上樓,把她這意外的收穫,這令人生疑的項鍊放進東屋專門保存她心愛的小玩意的盒子裡。但是一開門,她大吃一驚,發現埃德蒙表哥坐在桌邊寫什麼!這情景以前從未發生過,她不由得又驚又喜。 「範妮,」埃德蒙當即撂下筆離開座位,手裡拿著什麼迎了上來,一邊說道,「請原諒我走進你的房間。我是找你的,等了一會兒,以為你會回來,正在給你留言說明我的來意。你可以看到字條的開頭,不過我可以直接告訴你我的來意。我是來求你接受這份小小的禮物——一條系威廉送你的十字架的鏈子。本來一個星期前就該交給你的,可我哥哥到倫敦比我預料的晚了幾天,給耽擱了。我剛從北安普敦取來。我想你會喜歡這條鏈子的,範妮。我是根據你喜歡樸實來選擇的。不管怎麼說,我知道你會體諒我的用心的,把這條鏈子看做一位老朋友的愛的象徵。實際上也是這種愛的象徵。」 說著便匆匆往外走。范妮悲喜交加,百感交集,一時不出話來。但是,在一種至高願望的驅使下,她叫了起來:「噢!表哥,等一等,請等一等。」 埃德蒙轉過身來。 「我不知道怎樣謝你才好,」範妮非常激動地繼續說道。「我說不出有多麼感激你,這種感激之情真是無法表達。你這樣替我著想,你的好心好意超出了——」 「如果你只是要說這些話,範妮——」埃德蒙笑了笑,又轉身要走。 「不,不,不光是這些話。我想和你商量點事。」 這時,範妮幾乎是無意識地解開了埃德蒙剛才放到她手裡的小包,看到小包包得非常考究,只有珠寶商才能做得到。小包裡放著一條沒有花飾的金鏈,又樸素又精美。她一看見,又情不自禁地叫了出來:「噢!真美呀!這正是我求之不得的東西!是我唯一想要的裝飾。跟我的十字架正相配。兩樣東西應該戴在一起,我一定把它們戴在一起。而且來得正是時候。噢!表哥,你不知道我有多麼喜歡啊。」 「親愛的範妮,你把這些東西看得太重了。我很高興你能喜歡這條鏈子,很高興明天正好用得上,可你這樣謝我就大可不必了。請相信我,我最大的快樂就是給你帶來快樂。是的,我絕對可以說,沒有任何快樂這樣徹底,這樣純真,絲毫沒有一點缺欠。」 範妮聽他如此表白真情,久久說不出話來。等了一會兒,埃德蒙問了一聲,才把她那飛往天外的心靈喚了回來:「你想和我商量什麼事?」 關於那條項鍊的事。她現在想馬上把它退回丟,希望表哥能同意她這樣做。她訴說了剛才去牧師住宅的原委,這時她的喜悅可以說是已經過去了,因為埃德蒙聽後心弦為之一振,他對克勞福德小姐的行為感到不勝高興,也為他們兩人在行動上不謀而合而喜不自禁,範妮只得承認他心裡有一種更大的快樂,儘管這種快樂有其缺憾的一面。埃德蒙許久沒去注意表妹在講什麼,也沒回答她的問題。他沉浸在充滿柔情的幻想之中,只是偶爾說上幾聲讚揚的話。但等他醒悟過來以後,他堅決反對範妮退回項鍊。 「退回項鍊!不,親愛的範妮,說什麼也不能退。那會嚴重傷害她的自尊心。世界上最令人不快的事,就是你好心好意給朋友送了件東西,滿以為朋友會很高興,不想卻給退了回來。她的舉動本該得到快樂,為什麼要掃她的興呢?」 「如果當初就是給我的,」範妮說,「我就不會想要退給她。可這是她哥哥送她的禮物,現在我已經不需要了,讓她收回去不是理所當然的事嗎?」 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |