學達書庫 > 簡·奧斯汀 > 傲慢與偏見 | 上頁 下頁
七六


  班納特先生大聲叫道:「這真所謂享福,舒服極了;居然倒黴也不忘風雅!哪一天我也要來學你的樣子,坐在書房裡,頭戴睡帽,身穿寢衣,儘量找人麻煩;要不就等到吉蒂私奔了以後再說。」

  吉蒂氣惱地說:「我不會私奔的,爸爸,要是我上白利屯去,我一定比麗迪雅規矩。」

  「你上白利屯去!你即使要到東浪搏恩那麼近的地方去,叫我跟人家打五十鎊的賭,我也不敢!不吉蒂,我至少已經學會了小心,我一定要讓你看看我的厲害。今後隨便哪個軍官都不許上我的門,甚至不許從我們村裡經過。絕對不許你們去參加跳舞會,除非你們姐妹之間自己跳跳;也不許你走出家門一步,除非你在家裡每天至少有十分鐘規規矩矩,象個人樣。」

  吉蒂把這些威嚇的話看得很認真,不由得哭了起來。

  班納特先生連忙說道:「得啦,得啦,別傷心吧。假使你從今天起,能做上十年好姑娘,那麼等到十年滿期的時候,我一定帶你去看閱兵典禮。」

  第四十九章

  班納特先生回來兩天了。那天吉英和伊麗莎白正在屋後的矮樹林裡散步,只見管家奶奶朝她倆走來,她們以為是母親打發她來叫她們回去的,於是迎面走上前去。到了那個管家奶奶跟前,才發覺事出意外,原來她並不是來叫她們的。她對吉英說:「小姐,請原諒我打斷了你們的談話,不過,我料想你們一定獲得了從城裡來的好消息,所以我來大膽地問一問。」

  「你這話怎麼講,希爾?我們沒有聽到一點兒城裡來的消息。」

  希爾奶奶驚奇地嚷道:「親愛的小姐,嘉丁納先生打發了一個專差給主人送來一封信,難道你們不知道嗎?他已經來了半個鐘頭啦。」

  兩位小姐拔腳就跑,急急忙忙跑回家去,話也來不及說了。她們倆跑進大門口,來到起坐間,再從起坐間來到書房,兩處地方都沒有見到父親,正要上樓梯到母親那兒去找他,又碰到了廚子,廚子說:

  「小姐,你們是在找主人吧,他正往小樹林裡去散步呢。」

  她們聽到這話,又走過穿堂,跑過一片草地,去找父親,只見父親正在從容不迫地向圍場旁邊的一座小樹林走去。

  吉英沒有伊麗莎白那麼玲瓏,也沒有她那麼會跑,因此一下子就落後了,只見妹妹已經上氣不接下氣地跑到了父親跟前,迫不及待地嚷道:

  「爸爸,有了什麼消息?你接到舅父的信了嗎?」

  「是的,他打發專人送了封信來。」

  「唔,信裡說些什麼消息呢……好消息還是壞消息?」

  「哪來好消息?」他一面說,一面從口袋裡掏出信來。「也許你倒高興看一看。」

  伊麗莎白性急地從他手裡接過信來。吉英也趕上來了。

  「念出來吧,」父親說,「我幾乎也不知道信上講些什麼。」親愛的姐夫:

  我終於能夠告訴你一些有關外甥女的消息了,希望這個消息大體上能叫你滿意。總算僥倖,你星期六走了以後,我立刻打聽出他們倆在倫敦的住址。詳細情況等到見面時再告訴你。你只要知道我已經找到了他們就夠啦。我已經看到了他們倆——

  吉英聽到這裡,不禁嚷了起來:「那麼這一下我可盼望到了!他們結婚了吧!」

  伊麗莎白接著讀下去:

  我已經看到他們倆。他們並沒有結婚,我也看不出他們有什麼結婚的打算;可是我大膽地向你提出條件來,要是你願意照辦的話,他們不久就可以結婚了。我要求你的只有一點。你本來已經為你女兒們安排好五千磅遺產,準備在你和姐姐歸天以後給她們,那麼請你立刻就把這位外甥女應得的一份給她吧。你還得和她訂一個契約,在你生前每年再津貼她一百鎊。這些條件我已經再三考慮,自以為有權利可以代你作主,因此便毫不遲疑地答應了。我特派專人前來送給你這封信,以便可以馬上得到你的回音。你瞭解了這些詳情以後,就會明白韋翰先生並不如一般人所料想的那麼生計維艱,一籌莫展。一般人都把這件事弄錯了。甥女除了自己名下的錢以外,等韋翰把債務償清以後,還可以多些錢並給她,這使我很高興。你如果願意根據我所說的情況,讓我全權代表你處理這件事,那麼,我立刻就吩咐哈斯東去辦理財產過戶的手續。你不必再進城,大可以安心安意地待在浪搏恩。請你放心,我辦起事來既勤快又小心。請趕快給我回信,還得費你的神,寫得清楚明白些。我們以為最好就讓外甥女從這所屋子裡出嫁,想你也會同意。她今天要上我們這兒來。倘有其他情形,容當隨時奉告。餘不多及。

  愛德華·嘉丁納八月二日

  星期一,寫於天恩寺街

  伊麗莎白讀完了信問道:「這事可能嗎?他竟會同她結婚?」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁