學達書庫 > 外國文學 > 霍桑 | 上頁 下頁 |
小夥子古德曼·布朗(2) |
|
「事情要真像你說的,」古德曼·布朗道,「俺納悶咋沒聽他們自己說起過。可也是,不值得大驚小怪。這號事情哪怕有丁點兒謠言,就能把他們攆出新英格蘭。俺們老是禱告上帝,而且行善積德,容不得這號壞事。」 「壞事不壞事不管它,」持彎彎手杖的旅伴說,「新英格蘭這一帶我認識的人多啦,好多教堂執事跟我共飲過聖餐酒,好多市鎮委員選過我當主席。議會裡多數人都堅決支持我的利益,總督和我也——但這些都是國家機密。」 「當真麼?」布朗大驚失色,瞪著若無其事的同伴。「不管咋說,俺跟總督啦,議會啦不相干,他們有他們行事的規矩。俺這麼個不起眼的莊稼漢用不著學樣子。可是,跟你走下去的話,可叫俺咋有臉見咱薩勒姆村的大善人,那位老牧師呢? 哦,不管安息日還是佈道日,聽到他聲音俺就會發抖。」 年長者一直挺認真地聽,這時忍不住大笑起來,笑得直抖,連蛇一般的手杖也好像在響應著,扭來扭去。 「哈!哈!哈!」他笑了又笑,隨後平靜下來。「好,往下說,古德曼·布朗,往下說。不過,請別把我給笑死啦。」 「那好,就一句話了結吧,」古德曼·布朗頗為懊惱。「俺老婆費絲要知道了這事,她溫存的小心兒非傷透了不行。俺情願自個兒難過。」 「呣,要是那樣的話,」老頭回答,「古德曼·布朗,你就回去吧,就算為了二十個咱們前頭那號一瘸一拐的老太婆,我也不願讓費絲受到傷害。」 他邊說邊用拐棍指指正在趕路的一個女人。布朗認出這是位非常虔誠堪稱模範的太太。小時候,就是她教他教義問答的,而且至今與教師和古金執事一道是自己道德與精神方面的顧問。 「怪啦,真怪啦,天都黑了,這位古迪·克洛伊絲還在野地裡亂跑。」他道,「不過,夥計,請准許俺抄近道穿過林子,好把這位基督徒扔到後頭去。她既不認識你,說不定會向俺打聽這是跟誰在一起,到哪兒去。」 「就這麼辦,」旅伴道,「你去鑽林子,我還順這條路走好了。」 於是小夥子拐過一邊,不過還留神盯著夥伴。只見他悄悄前行,離那老婦只剩一手杖之遙。而她卻躦步疾行,這麼大年紀速度驚人,一面走還一面嘟嘟囔囔——不消說,是禱告呢。老頭伸出拐杖,用蛇尾似的一端碰碰老婦皺紋滾滾的脖頸。 「魔鬼!」虔誠的老太婆驚叫一聲。 「這麼說,古迪·克洛伊絲還認識老朋友?」老頭拄著手杖面對她道。 「啊,當真是閣下您啊?」善良的老太太叫道。「嘿,真是您,活像俺的老夥計古德曼·布朗,就是如今那個傻小子布朗的爺爺。不過——閣下您信不信?——俺的那把長條帚①莫名其妙就不見了。照俺猜,准是那個天殺的巫婆古迪·戈雷偷走啦,而且還是趁俺往身上抹野芹菜、委陵菜、烏頭汁的時候」—— -------- ①西方民間傳說中,女巫總是乘一柄長條帚在空中飛行。故事中的老太婆也系女巫。 「還攙上細磨麵粉和新生兒的油吧?」模樣像老古德曼·布朗的人道。 「哎,閣下您知道這秘方。」老太太咯咯笑,「就像俺說的,萬事齊備,只差赴會,可騎的馬沒了,只好下決心走著去。人家告訴俺,今晚有個不錯的小夥子要來入會。好啦,閣下您把胳膊伸給俺行不?幫俺一把,咱們好眨眼功夫就趕到哇。」 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |