學達書庫 > 海明威 > 最後一方清淨地 | 上頁 下頁 |
二 |
|
"我得穿過樹林子上尖角地那邊的小旅館去,把鮭魚賣給老闆娘,"他對妹妹說。"這魚是她定好了的,今天要做菜供應夜市。眼下館子裡吃鮭魚的比吃雞的多。我也不知道是什麼道理。這些鮭魚是挺不錯的。我已經掏洗乾淨,用乾酪包布包好,所以准能保持新鮮,不會變味。我打算告訴她,本地的獵監員跟我有些過不去,他們正在到處找我,我得到外地去躲上一陣。我打算問她討一隻平底小鍋,問她要一些鹽和胡椒粉,另外再要些鹹肉,要些瓶酥油,要些玉米粉。我還要問她討一隻布袋,好裝東西,我還打算去弄些杏幹、李幹,弄些茶葉,多帶些火柴,再帶把小斧頭。不過毯子我只能弄上一條。她會幫我忙的,因為賣鮭魚犯法,買鮭魚也一樣犯法。" "我可以去弄條毯子,"妹妹說。"我就把槍裹在毯子裡,把你我的鹿皮鞋都帶上,我再去換一條其他樣式的工裝褲,換一件襯衫,把身上的換下來藏藏好,讓他們以為我還是穿的這身衣褲。還要帶肥皂,梳子,剪刀,針線包,一本《洛納·杜恩》,一本《瑞士家庭魯濱遜》。"② -- ①英國小說家布萊克默(1825-1900)所著的一部歷史小說。 ②瑞士人魏斯(1781-1830)用德文寫的一部小說,寫一個家庭遭遇海難流落在荒島上的故事。曾譯成多種文字出版。 -- "有點二二口徑的子彈找到多少帶多少,"尼克·亞當斯正說著,話音忽然匆匆一轉:"快過來!躲一躲!"他看見路上來了一輛馬車。 他們就在杉樹後面貼著軟綿綿的青苔坡面趴下,聽見了沙土路上輕輕的馬蹄得得,夾著細微的輪聲咿啞。車上的人誰也沒說話,但是車過時尼克·亞當斯聞到了他們身上的氣味,還聞到了馬的汗臭。他當他們會停下車來,到泉水跟前飲飲馬、喝點水什麼的,所以急得一身是汗,直到車子往碼頭的方向去遠了,這才放了心。 "就是他們吧,小妹?"他問。 "沒錯,"她說。 "來,爬到後面去,"尼克·亞當斯說。他拖著他那袋魚爬到了後面的沼澤地裡。這一帶的沼澤地長滿了青苔,卻並不泥濘。他這才站起身來,把口袋藏在一棵杉樹的樹幹背後,做個手勢讓妹妹再往裡走。他們腳步輕得像鹿一樣,鑽進了這片盡是杉樹的沼澤地裡。 "內中有一個我認識,"尼克·亞當斯說。"這王八蛋可是個壞種。" "他說他已經盯了你四年了。" "我知道。" "那另外一個,穿一身青、臉皮顏色像煙草渣兒的大個子,是從本州的南邊來的。" "好,"尼克說。"人都看到了,我還是快些走吧。你回家不會出岔子吧?" "不會。我抄近路翻山走,不走大路。晚上我在哪兒跟你碰頭,尼基?" "我看你實在不應該去,小妹。" "我一定得去。你不知道,這其實沒有什麼大不了的。我可以留一張條子給媽媽,說我跟著你去了,說你會好好照應我的。" "好吧,"尼克·亞當斯說。"我就在遭過雷擊的那棵大青松旁邊等你。從樹林口一直往裡走,看見倒在地上的那一棵便是。你知道那棵樹嗎?抄近路去大路,總得過那棵樹的。" "那離我們家近得很呢。" "我不想讓你帶著那麼些東西跑太多的路。" "我聽你的就是。可你千萬別去冒險啊。" "我真恨不得手裡有把槍,這就趕到樹林邊,趁那兩個壞蛋還在碼頭上,就把他們兩個全崩了,再到老磨坊去弄塊鐵芯來,用鐵絲在他們身上一系,把他們沉到深水裡去。" "這以後呢,你又準備怎麼樣?"妹妹問。"他們可是上面派來的。" "那第一個王八蛋誰也沒派他來。" "可你打死了駝鹿,你還賣鮭魚,他們在你小船上查到的那許多東西都是你打死的。" "打這種東西不算犯法。" 他不想提起這都是些什麼東西,因為那就是他們所掌握的證據。 "我明白。可你總不能去殺人吧,我要跟著你去也就是為了這個緣故。" "我們不提這個。不過那兩個王八蛋我真恨不得宰了他們。" "我明白,"她說。"我的心情也跟你一樣。可我們總不能去殺人呀,尼基。你就答應我不幹,成吧?" "不成。這麼一說,給老闆娘送鮭魚去恐怕也不大保險呢。" "我給你送去。" "不。太重了。我帶著貨色穿沼澤地,繞到旅館後面的樹林子裡。你徑直去旅館,看老闆娘在不在,有沒有情況。沒有情況的話,你就到樹林子裡來,我在那棵大椴樹下等你。" "穿沼澤地繞過去,路可遠呢,尼基。" "這樣離教養院也遠些。" "我跟你一塊兒穿沼澤地過去不行嗎?到了那兒你先別進去,讓我去找她,回頭等我出來,再跟你一塊兒把貨色送進去。" "好是好,"尼克說。"不過我倒希望你還是照我的辦法做。" "為什麼,尼基?" "因為那樣你也許可以在路上看見他們,那你就可以告訴我他們去哪兒了。我在旅館後邊二茬林子裡的大椴樹下面等你就是。" 尼克在二茬林子裡等了一個多鐘頭,妹妹還是沒來。後來總算來了,尼克見她那副亢奮的樣子,知道她一定很累了。 "他們在我們家裡呢,"她說。"就坐在紗窗陽臺上喝威士忌加薑汁汽水,馬也卸了下來,牽進棚裡去了。他們說他們好歹一定得等你回家。是媽媽告訴他們,說你到小溪裡釣魚去了。我看她這倒不是有意的。反正她總不見得是有意的吧。" "帕卡德太太那邊怎麼樣?" "我在旅館的廚房裡見到她了,她問我有沒有看見你,我說沒有。她說她在等你給她送魚去,晚市等著用呢。她急死了。你還是快送去吧。" "好,"他說。"魚還挺新鮮的。我換上了鳳尾草給墊著。" "我跟你一塊兒去好嗎?" "行,"尼克說。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |