學達書庫 > 外國文學 > 歐·亨利 | 上頁 下頁 |
剪亮的燈盞(3) |
|
一個星期四的傍晚,南希從店裡出來,穿過六馬路,往西到洗衣作去。蘆和丹恩上次就約了她一起去看音樂喜劇。 她走到的時候,丹恩正好從洗衣作裡出來。他臉上有一種古怪而緊張的神色。 「我想到這裡來打聽打聽她的消息。」他說。 「打聽誰?」南希問道,「蘆不在洗衣作嗎?」 「我以為你早知道了呢。」丹恩說,「從星斯一起,她就沒有來過這裡,也不在她的住處。她把所有的衣物都搬走了。她對洗衣作裡的一個同事說,她也許要到歐洲去。」 「有人見過她沒有?」南希問道。 丹恩的堅定的灰眼睛裡閃出鋼鐵般的光芒,陰沉地咬著牙,瞅著南希。 「洗衣作裡的人告訴我,」他嘶啞地說,「昨天他們見過她經過這兒——坐在汽車裡。我想大概是跟一個百萬富翁一起吧,就是你和蘆念念不忘的那種百萬富翁。」 南希破題兒第一遭在男人面前畏縮起來。她把微微發抖的手按在丹恩的袖管上。 「你可不能對我說這種話,丹恩——我跟這件事毫無關係!」 「我並不是那個意思。」丹恩說,態度和緩了一此地。他在坎肩口袋裡摸索了一陣子。 「我有今晚的戲票。」他裝作輕鬆的樣子說,「假如你——」 南希見到男子氣概總是欽佩的。 「我跟你一起去,丹恩。」她說。 過了三個月,南希才見到蘆。 一天黃昏,這個商店女郎順著一個幽靜的小公園的邊道匆匆趕回家去。她聽見有人叫她的名字,一轉身,正好抱住那個奔過來的蘆。 她們擁抱了一下之後,像蛇那樣,往後揚起頭,仿佛準備進攻或者鎮住對方,她們迅捷的舌頭上顫動著千百句問話。接著,南希發現蘆的境況大為好轉,身上都是高貴的裘皮、閃爍的珠寶和裁縫藝術的成就。 「你這個小傻瓜!」蘆親熱地大聲嚷道,「我看你還是在那家裡幹活,還是穿得那麼寒酸。你打算獵取的對象怎麼樣啦——我猜想還沒有眉目吧?」 接著,蘆把南希打量了一下,發現有一種比好境況更好的東西降臨到了南希身上——那種東西在她眼睛裡閃爍得比寶石更明亮,在她臉頰上顯現得比玫瑰更紅潤,並且像電子一般跳躍著,隨時想從她舌頭上釋放出來。 「是啊,目前我還在店裡幹活,」南希說,「可是下星期我就要離開那兒了。 我已經找到了我的獵物——世上最好的獵物。蘆,你現在不會在意了,是嗎?——我要跟丹恩結婚了——跟丹恩結婚!現在丹恩是我的了——怎麼啦,蘆!「 公園的拐角那兒慢慢走來一個新參加工作,光臉盤的年輕警察,這些年輕警察裝點著警察的隊伍,使人覺得比較好受些——至少在觀感上如此。他看見一個穿著華貴的皮大衣,戴著鑽石戒指的女人伏在公園的鐵欄杆上,傷心地哭泣著,而一個苗條樸素的職業婦女挨近她身邊,竭力在安慰她。這個新派的吉布森式的警察裝作沒看見,自顧自地踱了過去;他的智慧也足以使他明白,以他所代表的權力崦言,他對於這類事情是無能為力的,儘管他把巡夜的警棍在人行道上敲得響徹雲霄。 [ 如果瑪麗需要招用十來個傳票送達員去尋找她的羔羊:指英國童謠中的瑪麗和她忠誠的羔羊。] [ 羅密歐:莎士比亞悲劇《羅密歐與朱麗葉》中的人物,最後以身殉情。] [ 蒂法尼那兒:指美國商人查爾斯·蒂法尼(1812——1902)開設的著名的首飾店蒂法尼公司。帝凡尼?] [ 新英格蘭為美國東北部緬因、弗蒙特、新罕布什勻、馬薩諸塞、羅得島和康涅狄格六州的統稱,在美洲殖民史上有「清教徒之地」之稱。] [ 科斐圖亞王:傳說中一個豪富的非洲國王。] [ 摩門教為一八三零年約瑟夫·史密斯(1805-1844 )在美國創立的一個教派,初期的教徒實行一夫多妻制。] [ 寧錄的長矛也會變得遲鈍的:《舊約·創世紀》第十章第九節中說寧錄在耶和華面前是個英勇的獵戶。] [ 吉布森(1867—1944):美國插圖畫家,他筆下的人物形象是十九世紀九十年代美國時髦社會的代表。] |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |