學達書庫 > 荷馬 > 伊利亞特 | 上頁 下頁
一七七


  他坐起身子,挺著腰板,開口說道:

  「阿特柔斯之子,各位阿開亞人的首領——

  首先,用晶亮的醇酒撲滅柴堆上的餘火,

  那些仍在騰騰燃燒的木塊;然後,我們

  將收撿墨諾伊提俄斯之子帕特羅克洛斯的遺骨,

  要小心在意,雖然辨識並不困難:

  他躺在柴堆中間,其他人則遠離他的身邊,

  和馬匹擁雜在一起,焚燒在火堆的邊沿。

  讓我們把屍骨放入金甕,用雙層的油脂

  封包得嚴嚴實實,直到我自己藏身哀地斯的那一天。

  至於墳塚,我的意思,你們不必築得太大,

  只要看來合適就行。日後,阿開亞人可把它

  添高加寬,那些有幸活下來的人們,在我

  死後,在這些安著凳板的海船邊。」

  聽罷這番話,人們動手辦事,按照捷足的阿基琉斯的意願。

  首先,他們用晶亮的醇酒撲滅柴堆上的餘火,

  不放過每一束火苗;灰燼沾酒塌陷。

  接著,他們含淚撿起灰堆中的白骨,溫善的夥伴的遺骸,

  用雙層的油脂封包得嚴嚴實實,放入

  金甕,送進他的營棚,蓋上一層輕薄的麻布;

  隨後,他們開始壘築死者的墳塋。圍著

  焚屍的火堆,他們先壘起一堵石牆,然後填人鬆散的泥土,

  堆起高高的墳冠。築畢,他們轉身離去。但是,阿基琉斯

  留住他們,要他們就地坐下,黑壓壓的一片。

  他搬出競賽的獎品,從他的海船,有大鍋、銅鼎。

  駿馬、騾子和頸脖粗壯的肥牛,還有

  束腰秀美的女子和暗濛濛的灰鐵。

  首先,他為迅捷的車手設下閃光的獎品。

  榮獲第一名者,可帶走一位女子,手工嫺熟精細,

  外加一隻帶耳把的銅鼎,容量大至二十二個

  衡度;給第二名,他設下一匹未曾上過軛架的

  母馬,六歲口,肚裡還揣著一匹騾駒。

  為第三名,他設下一口精美的大鍋,從未受過柴火的

  炙烤,容量四個衡度,閃閃發光,一件簇新的精品;

  給第四名,他設下兩個塔蘭同的黃金;

  第五名的獎品是一隻從未經受火烤的雙把壇罐。

  他站挺起身子,對著集聚的阿耳吉維人喊道:

  「阿特柔斯之子,所有脛甲堅固的阿開亞人!

  我已把獎品搬上賽場,正等候著馭手們領取。

  當然,、倘若在祭辦另一位英雄的喪事中舉行車賽,

  我自己定可把頭獎爭回營棚。

  你們知道,我的馬遠比其他馭馬快捷,

  那兩匹神駒,波塞冬送給家父

  裴琉斯的禮物,而裴琉斯又把它們傳給了我。

  但今天,我不參賽,我的蹄腿風快的馭馬也一樣。

  它們失去了一位聲名遐邇的馭手,一個

  好心的人,生前曾無數次地替它們擦洗,

  在清亮的水流裡,然後用鬆軟的橄欖油塗抹鬃毛。

  難怪它倆垂首位站,深情哀悼,長鬃

  鋪地,木然直立,帶著沉痛的心情。

  但是,你們其他人,不管是阿開亞人中的哪一個,只要

  信得過自己的馭馬和制合堅固的戰車,現在即可各就各位!」

  裴琉斯之子言罷,迅捷的馭手紛聚雲集。

  最先起身的是歐墨洛斯,民眾的王者,

  阿得墨托斯的愛子,出類拔萃的馭手。

  繼他而起的是圖丟斯之子,強健的狄俄墨得斯,

  套著兩匹特洛伊駿馬,從埃內阿斯手下

  強行奪來的戰禮——而埃內阿斯本人則被阿波羅所教。

  接著,人群裡站起阿特柔斯之子,棕發的墨奈勞斯,

  天之驕子,車軛下套著一對風快的好馬,

  埃賽,阿伽門農的牝馬,和他自己的波達耳戈斯。

  厄開波洛斯,安基塞斯之子,把它給了阿伽門農,

  作為一份禮物,使他免于跟著聯軍的統帥,進兵多風的伊利昂,

  得以留居本地,享受豐裕的生活——宙斯給了他

  豐足的財富,家住地域寬廣的西庫昂。

  就是這匹母馬,其時套用在墨奈勞斯車下,急不可待地試圖揚

  蹄飛跑。

  第四位賽者此時起身套用長鬃飄灑的駿馬,安提洛科斯,

  奈琉斯心志高昂的兒男、王者奈斯托耳光榮的兒子。

  這對馭馬,蹄腿飛快,道地的普洛斯血種,

  拉著他的戰車。其時,奈琉斯站在他的身邊,

  對著心智敏捷的兒子,道出一番有益的囑告:

  「安提洛科斯,雖說你很年輕,卻得到宙斯和阿波羅的

  寵愛;他們已教會你駕車的全套本領。

  所以,你並不十分需要我的指點;你早已掌握

  如何駕車拐過標杆的技術。但是,你的

  馬慢,我以為這將是你獲勝的一個阻礙。

  你的對手,雖然駕著快馬,但論馭馬趕車的本領,

  他們中誰都不比你高明。要

  做到心中有數,我的孩子,善用你的

  每一分技巧,不要讓獎品從你手中滑掉!

  一個出色的樵夫,靠的是技巧,而不是魯莽。

  同樣,憑靠技巧,舵手牢牢把握快船的航向,

  儘管受到風浪的沖襲,疾馳在酒藍色的洋面上。

  馭者攆趕對手,靠的也是技巧。

  平庸的馭者,把一切寄託于馭馬和戰車,

  大大咧咧地驅車拐彎,使馬車大幅度地左右歪搖,

  由於無力制馭奔馬,只好看著他們跑離車道。

  但是,高明的馭手,雖然趕著腿腳相對遲慢的馭馬,

  卻總把雙眼盯住前面的杆標,緊貼著它拐彎,

  從一開始便收緊牛皮的韁繩,松放適時,

  把握馭馬的跑向,注意領先的對手。

  至於轉彎的標杆,本身已相當醒目,你不會把它錯過。

  那是一截幹硬的樹樁,離地約有六尺之高,

  可能是橡樹,也可能是松樹,還不曾被雨水侵蝕;

  樹幹上撐靠著兩塊雪白的石頭,一邊一塊。

  此乃去程結束,回程開始之處,周圍是一片舒坦的平野。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁