學達書庫 > 荷馬 > 伊利亞特 | 上頁 下頁
一六四


  言罷,河流起身撲向阿基琉斯,水流暴急,沸沸揚揚,

  騰起高聳的浪塵,發出深沉的嘯吼,沖卷著泡沫、鮮血和屍首。

  宙斯澆注的水流掀起一層青黑色的

  峰浪,高揚著水頭,對著裴琉斯之子狠砸。

  然而,赫拉擔心阿基琉斯的安危,心中焦急,嘶聲尖叫,

  怕他被水渦深陷的河流席捲沖掃。

  她當即開口發話,對親愛的兒子,赫法伊斯托斯:

  「準備行動,我的孩子,瘸腿的天神!我們相信,

  你是珊索斯的對手,可以敵戰打著漩渦的水流。

  快去營救阿基琉斯,燃起熊熊的烈火!

  我將在大海的上空,集聚兇猛的狂飆,驅使

  狂烈的西風和駕著白雲的南風,推卷

  凶蠻的烈焰,焚毀特洛伊人的

  鎧甲和軀身!而你,你要沿著珊索斯河岸,

  放火樹木,把河流燒成一片火海,說什麼

  也不要讓他把你支頂回來,用中聽的好話,或罵人的惡言!」

  不要平息你的狂暴,除非聽到我的

  呼喊——那時,你才能收起不知疲倦的烈火!」

  赫拉言罷,赫法伊斯托斯燃起了無情的火焰。

  首先,他在平原上點起火苗,焚燒遍野的

  屍軀,成堆的死者,阿基瓊斯殺倒的壯勇;

  烈火炙烤著整個平原,燒退著閃亮的河水。

  像秋日的北風,迅速刮幹剛剛

  澆過水的林園,使果農笑逐顏開——

  其時的平原,一片枯竭;赫法伊斯托斯的火焰焦燒著

  倒地的軀幹。接著,他把透亮的烈火引向

  大河,吞噬著榆樹、柳樹、檉柳,

  橫掃著三葉草、燈心草和良姜,連同所有

  其他植物,大片地生衍在海岸邊,傍靠著清澈的水流。

  水渦裡,河鰻曲身掙扎,魚群

  暈頭轉向,活蹦亂跳,沿著清湛的河水,

  苦受著烈焰的炙烤,心靈手巧的赫法伊斯托斯滾燙的狂飆。

  火勢消竭著河流的勇力,後者高聲喊叫著火神的名字:

  「赫法伊斯托斯,神祗中誰也無法和你對抗——

  我可受不了如此狂暴的烈焰!

  收起火勢,停止進攻!卓越的阿基琉斯現在

  可把特洛伊人趕離城堡!這場爭鬥于我何於,我又何苦出力

  幫忙?」

  河流裹著烈焰,嘶聲喊叫,清澈的河面翻滾著沸騰的

  水泡,像一口架在火堆上的大鍋,榨熬一頭

  肥豬的油膘,仗著乾柴的火勢,

  油脂沿著鍋邊沸騰溢爆——珊索斯河裡

  大火鋪蔓,滾水沸騰,清澈的水流失去

  運行的活力,靜止不動,頂不住火風的炙烤,

  心靈手巧的工匠赫法伊斯托斯強有力的伐討。河流

  對著赫拉喊叫,用長了翅膀的話語,急切地懇求道:

  「赫拉,你的兒子為何攻擾我的水流,以其他神明不曾

  遭受過的兇狂?我並沒有得罪過你嘛——

  瞧瞧那些神們,如此熱心地幫助特洛伊人戰鬥。

  現在,我將退離此地,倘若這是你的命令——

  不過,也要請你的兒子退出。我要向你保證,

  決不替特洛伊人擋開他們的末日,兇險的死亡,

  哪怕猖莽的烈焰吞噬整座特洛伊城堡,

  在那阿開亞人嗜戰的兒子們放火燒城的時候!」

  白臂女神赫拉聽到了他的求告,

  馬上對心愛的兒子赫法伊斯托斯說道:

  「收起你的火頭,赫法伊斯托斯,我光榮的兒子!

  犯不著為了凡人的瑣事,痛打一位不死的仙神!」

  聽罷這番話,赫法伊斯托斯收起狂虐的烈火,

  河流蕩著清波,返回自己的水道。

  其時,平服了珊索斯的勇力,兩位神祗

  息手罷戰,儘管盛怒難消——赫拉中止了他倆的戰鬥。

  然而,激烈殘暴的爭鬥,此時卻在其他神祗中

  展露身手;神們營壘分明,戰鬥的狂烈如疾風吹掃;

  巨力碰頂衝撞,廣袤的大地回聲浩蕩,

  無垠的長空轟然作響,像吹奏的長號;宙斯端坐在

  俄林波斯山上,耳聞天宇間的轟響,觀望

  眾神的格鬥,心花怒放。

  一經對陣,他們動手便打;劈刺盾牌的阿瑞斯

  首挑戰端,對著雅典娜猛撲,

  手握銅矛,開口辱駡,喊道:

  「你這狗頭,為何挾著狂烈的風飆,受你那顆高傲的

  ①狗頭:原文作kunamuia,「狗蠅」。

  心靈驅使,再次挑起神對神的爭鬥?

  還記得你慫恿狄俄墨得斯、圖丟之子

  出槍傷我的事嗎?你親自動手,當著眾神的臉面,抓住投槍,

  撥對著我的身軀,捅破我健美的肌膚。

  現在,我要回報你的作為,傷我的一切!」

  言罷,他出槍刺去可怕的埃吉斯,穗條飄灑的

  神物,連宙斯的霹靂也莫它奈何。

  對著它,嗜血的阿瑞斯捅出粗長的槍矛,

  雅典娜移步後退,伸出壯實的雙手,抱起一塊

  睡躺平原的石頭,碩大、烏黑、粗皺,

  前人把它放在那裡,作為定分谷地的界標。她舉起

  石頭,投砸瘋狂的阿瑞斯,打在脖子上,鬆軟了他的四肢。

  他翻身倒下,伸攤著手腳,占地七頃,頭髮沾滿

  泥塵,鎧甲鏗鏘作響。帕拉絲·雅典娜放聲大笑,

  得意洋洋地對著他炫耀,喊出長了翅膀的話語:

  「你這個笨蛋!你從來不曾想過——此次亦然——

  試比力氣,拼搏打鬥——告訴你——我要比你強健得多!

  所以,你母親的憤怒正使你付出代價。

  她已勃然大怒,謀劃著使你遭殃,因為你撇下

  阿開亞軍隊不管,出力幫助凶頑的特洛伊兵壯!」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁