學達書庫 > 荷馬 > 伊利亞特 | 上頁 下頁
一五八


  他話音激越,催勵著特洛伊人,後者舉起槍矛,準備殺搏;

  雙方彙聚起胸中的狂烈,喊出暴虐的呼嚎。

  其時,福伊波斯·阿波羅站到赫克托耳身邊,喊道:

  「赫克托耳,不要獨自出戰,面對阿基琉斯。

  退回你的隊伍,避離混戰拼殺,

  以免讓他投槍擊中,或揮劍砍翻,于近戰之中!」

  阿波羅言罷,赫克托耳一頭紮進自己的

  群伍,心裡害怕,聽到神的話音。

  挾著戰鬥的狂烈,阿基琉斯撲向特洛伊人,

  發出一聲粗蠻的嚎叫,首先殺了伊菲提昂,

  俄特侖丟斯驃勇的兒子,率統大隊兵丁的首領,

  出自湖河女仙的肚腹,蕩劫城堡的俄特侖丟斯的精血,

  在積雪的特摩洛斯山下,豐足的呼德鄉村。

  強健的阿基琉斯出槍擊中風風火火沖撲上來的伊菲提昂,

  搗在腦門上,把頭顱劈成兩半;後者隨即

  倒地,轟然一聲。驍勇的阿基琉斯高聲歡呼,就著身前的對手:

  「躺著吧,俄特侖丟斯之子,人間最兇狂的戰勇!

  這裡是你挺屍的去處,遠離古格湖畔,

  你的家鄉,那裡有你父親的土地,

  伴隨著呼洛斯的魚群和赫耳摩斯的漩流。」

  阿基琉斯一番炫耀;泥地上,黑暗蒙起伊菲提昂的眼睛,

  任由阿開亞人飛滾的輪圈,把屍體壓得支離破碎,

  輾毀在沖戰的前沿。接著,阿基琉斯撲奔

  德摩勒昂,安忒諾耳之子,一位驃勇的防戰能手,

  出槍捅在太陽穴上,穿過青銅的頰片,

  銅盔抵擋不住,青銅的槍尖,

  長驅直入,砸爛頭骨,濺搗出

  噴飛的腦漿。就這樣,阿基琉斯放倒了怒氣衝衝的德摩勒昂。

  然後,阿基琉斯出槍刺中希波達馬斯,在他跳車

  逃命,從阿基琉斯面前跑過之際——槍尖紮入後背,

  壯士竭力呼吼,喘吐出生命的魂息,像一頭公牛,

  嘶聲吼嘯,被一夥年輕人拉著,拖去敬祭

  波塞冬,赫利開的主宰——裂地之神喜歡看到拖拉的情景。

  就像這樣,此人大聲吼嘯,直到高傲的心魂飄離了他的軀骨。

  接著,阿基琉斯提槍猛撲神一樣的波魯多羅斯,

  普裡阿摩斯之子——老父不讓他參戰,

  因為他是王者最小、也是最受寵愛的

  兒子,腿腳飛快,無人可及。

  但現在,這個蠢莽的年輕人,急於展示他的快腿,

  狂跑在激戰的前沿,送掉了卿卿性命。

  正當他撒腿掠過之際,卓越和捷足的阿基琉斯飛槍

  擊中他的後背,打在正中,金質的扣帶

  交合搭連,胸甲的兩個半片銜接連合的部位,

  槍尖長驅直入,從肚臍裡穿捅出來。

  波魯道羅斯隨即倒下,大聲哀號,雙腿跪地,眼前

  黑霧彌漫,癱倒泥塵,雙手抓起外湧的腸流。

  其時,赫克托耳眼見波魯多羅斯,他的兄弟,

  跌跌撞撞地癱倒在地上,手抓著外湧的腸流,

  眼前迷霧籠罩,再也不願團團打轉在

  遠離拼搏的地方,而是沖跑出去,尋戰阿基琉斯,

  高舉鋒快的槍矛,兇狂得像一團烈火。阿基琉斯見他撲來,

  跑上前去,高聲呼喊,得意洋洋:

  「此人到底來了;他殺死我心愛的伴友,比誰都更使我惱怒!

  不要再等了,不要再

  互相回避,沿著進兵的大道!」

  言罷,他惡狠狠地盯著卓越的赫克托耳,嚷道:

  「走近點,以便儘快接受死的錘搗!」

  然而,赫克托耳面無懼色,在閃亮的頭盔下告道:

  「不要癡心妄想,裴流斯之子,試圖用言語把我嚇倒,

  把我當做一個毛孩。不,若論咒駡

  侮辱,我也是一把不讓人的好手。

  我知道你很勇敢,而我也遠不如你強壯——

  這不假——但此類事情全都平躺在神的膝蓋上。

  所以,雖然我比你虛弱,但仍可出手投槍,

  把你結果——我的槍矛,在此之前,一向銳不可當!」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁