學達書庫 > 荷馬 > 伊利亞特 | 上頁 下頁 |
一三三 |
|
其時,從遠離地面的天空,彙聚烏雲的宙斯看到他的作為: 正忙著武裝自己,用神一樣的阿基琉斯的甲衣, 於是搖動腦袋,對自己的心靈說道: 「唉,可憐的赫克托耳,全然不知死期已至——當你穿上 這副永不敗壞的鎧甲,死亡即已挨近你的軀體:此物 屬一位了不起的鬥士;在他面前,其他戰勇亦會害怕發抖。 現在,你殺了此人鍾愛的朋友,強健、溫厚的夥伴, 做了不該做的事情,剝了他的盔甲,從他的 肩膀和頭顱。儘管如此,眼下,我還是要給你巨大的力量, 作為一種補償:你將不能活著離開戰場,回返家園,而 安德羅瑪開也休想接過阿基琉斯光榮的鎧甲,從你的手中。」 克羅諾斯之子言罷,彎頸點動濃黑的眉毛。 他使鎧甲恰好貼吻赫克托耳的胸背,而兇狠的戰神 阿瑞斯給他注入狂暴,使他的肢體充滿 朝氣和戰鬥的力量。赫克托耳行進在聲名遐邇的盟軍 隊伍裡,高聲喊叫,穿著心胸豪壯的阿基琉斯的甲衣, 出現在他們面前,放射出絢麗的光芒。 他穿行在隊伍裡,鼓勵著每一位首領, 墨斯勒斯、格勞科斯、墨冬和塞耳西洛科斯, 阿斯忒羅派俄斯、得伊塞諾耳和希波蘇斯, 還有福耳庫斯、克羅米俄斯和釋蔔鳥蹤的恩諾摩斯, 激勵他們向前,放聲呼喊,用長了翅膀的話語: 「聽我說,生活在我們疆界周圍的數不清的部族,盟軍朋友們! 我把你們一個個地從自己的城堡請來, 不是出於集聚大群人馬的需要和願望, 我請你們來,是想借各位的勇力,保護特洛伊的 婦女和弱小無助的兒童,使他們免遭阿開亞人的蹂躪。 為此目的,我榨幹了我的人民,給你們禮品和 食物,以此鼓起你們每一個人的戰鬥激情。 所以,你們各位必須面對敵人,要麼一死, 要麼存活——這便是戰爭快慰人心的取予! 誰要是能把帕特羅克洛斯,雖然已經死去, 拖回馴馬手特洛伊人的隊列,逼退埃阿斯, 我將從戰禮中取出一半給他,另一半 歸我所有——他的榮譽將和我的等同!」 赫克托耳言罷,他們舉起槍矛,撲向達奈人, 以全部戰力;人人心環希望,從 忒拉蒙之子埃阿斯那裡搶過軀體。 蠢貨!在屍體周圍,他已放倒成群的戰勇! 但眼下,埃阿斯卻對嘯吼戰場的墨奈勞斯說道: 「高貴的墨奈勞斯,我的朋友,我已失去希望, 僅憑你我的力量,我們難以殺出這片人群。 我擔心帕特羅克洛斯的遺體,它將 馬上淪為特洛伊的犬狗和兀鳥吞食的對象, 但我更擔心自己的腦袋,自己的生命,恐怕險遭不測。 我也同樣擔心你的安危——赫克托耳,這片戰爭的 烏雲籠罩著地面上的一切;暴死的陰影正朝著我們撲襲! 趕快,召呼達奈人的首領,倘若現在有人可以聽見你的話音。」 他言罷,嘯吼戰場的墨奈勞斯謹遵不違, 提高嗓門,用尖亮的聲音對達奈人喊道: 「朋友們,阿耳吉維人的首領和統治者們! 所有偕同阿伽門農和墨奈勞斯,阿特柔斯的 兩個兒子,飲喝公庫裡的醇酒,對自己的兵眾 發號施令,收受宙斯賜予的地位和榮譽的人們! 眼下,我不可能—一提點各位的大名, 我的首領們——戰鬥打得如此慘烈,像騰燒的火焰! 沖吧,各位主動出戰!我們不要這份恥辱, 不要讓特洛伊的犬狗嬉耍帕特羅克洛斯的遺身!」 他言罷,俄伊紐斯之子、迅捷的埃阿斯聽得真切, 第一個跑過戰鬥的人群,和他聚首; 緊接著跑來伊多墨紐斯和墨裡俄奈斯, 伊多墨紐斯的夥伴,殺人狂阿瑞斯一般凶莽的武夫。 其後,戰勇們接踵而來,喚起阿開亞人的戰鬥激情—— 誰有這個能耐,—一道數出他們的大名? 其時,赫克托耳帶領隊形密集的特洛伊兵眾,沖掃而來, 宛如在雨水暴漲的洞口,咆哮的 海浪擊打著河道裡瀉出的激流,突出的 灘頭發出隆隆的巨響,回蕩著驚浪撲岸的吼聲—— 就像這樣,特洛伊人呼嘯著沖上前來。但是,阿開亞人以 堅強的陣勢,集聚在墨諾伊提俄斯之子周圍,抱定同一個信念, 戰鬥在盾面相連的銅牆後。與此同時,克羅諾斯之子 布起濃厚的迷霧,掩罩著閃亮的頭盔。 過去,宙斯從未怨過墨諾伊提俄斯之子, 在他活著的時候,作為阿基琉斯的伴友; 所以,他現在催勵阿開亞人保護他的遺體,不忍心 讓死者變成一攤人肉,喂飽可恨的特洛伊餓狗。 初始,特洛伊人硬是頂住了明眸的阿開亞兵勇, 後者丟下遺體,撒腿驚跑。心志高昂的 特洛伊人槍矛在握,全力以赴,不曾殺死一個敵人, 倒是開始拽拉地上的屍體。然而,阿開亞人不會長時間地 把它丟棄;以極快的速度,埃阿斯重新召聚起隊伍, 埃阿斯,除了遜讓於剛勇的阿基琉斯外, 他的健美和戰力超越所有的達奈人。 他闖入前排的戰勇,兇猛得像一頭 野豬,窘困在林間的谷地,頻頻轉動身子, 一舉沖散狗和年輕力壯的獵人,在那莽莽的山野, 高貴的忒拉蒙之子、光榮的埃阿斯 兇猛地沖進敵陣,一舉擊潰了一隊隊特洛伊戰勇, 後者跨立在帕特羅克洛斯遺體的兩邊,熱切 希望把他拖入城堡,爭得此項光榮。 其時,希波蘇斯,裴拉斯吉亞人萊索斯光榮的兒子, 抓起盾牌的背帶,綁住腳踝的筋腱,試圖 拉著死者的雙腳,把他拖出激烈的戰鬥, 取悅赫克托耳和特洛伊人。無奈突來的死亡 奪走了他的生命,誰也救擋不得,雖然他們都很願意。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |