學達書庫 > 荷馬 > 伊利亞特 | 上頁 下頁
一一七


  他言罷,丟克羅斯將彎弓放回營硼,

  挎起一面戰盾,厚厚的四層牛皮,

  在碩大的腦袋上戴好製作精美的頭盔,

  頂著馬鬃的盔冠,搖曳出鎮人的威嚴。

  然後,他抓起一杆粗重的槍矛,按著犀利的銅尖,

  拔腿回程,一路快跑,趕至埃阿斯身邊。

  赫克托耳目睹丟克羅斯的箭矢歪飛斜舞,

  提高嗓門,大聲呼喊,對著特洛伊人和魯基亞戰勇:

  「特洛伊人,魯基亞人和達耳達尼亞人,近戰殺敵的勇士們!

  拿出男子漢的勇氣,我的朋友們,鼓起狂烈的戰鬥激情,

  衝殺在深曠的海船邊!我已親眼目睹,

  宙斯歪阻了離弦的羽箭,出自他們中最好的弓手。

  宙斯給凡人的助佑顯而易見——

  要麼把勝利的榮光贈送一方,

  要麼削弱另一方的力量,不予保護,就像

  現在一樣,他削弱著阿耳吉維人的力量,為我們助佑。

  勇敢戰鬥吧,一起拼殺在海船旁!若是有人

  被死和命運俘獲,被投來或捅來的槍矛擊倒,

  那就讓他死去吧——為保衛故土捐軀,他

  死得光榮!他的妻兒將因此得救,

  他的家居和財產將不致毀於兵火,只要阿開亞人

  乘坐海船,回返他們熱愛的故園!」

  一番話使大家鼓起了勇氣,增添了力量。

  在戰場的另一邊,埃阿斯亦在大聲喊叫,對著他的夥伴:

  「可恥,你們這些阿耳吉維人!眼下,成敗在此一搏,

  要麼死去,要麼存活,將毀滅打離我們的船邊!

  你們想讓頭盔鋥亮的赫克托耳奪走海船,

  然後踏著海浪,徒步走回故鄉嗎?

  沒聽見他正對著屬下大喊大叫,怒不可遏,

  打算燒毀我們的海船嗎?他不是

  邀請他們去跳舞;他在命促他們去拼殺!

  現在,我們手頭沒有更好的出路,更好的辦法,

  只有鼓足勇氣,和他們手對手地拼鬥。

  不是死,便是活,一戰定下輸贏——

  這比我們目前的處境要好:被擠在血腥的戰場上,

  受辱於那些比我們低劣的戰勇,一籌莫展地困縮在海船邊!」

  一番話使大家鼓起了勇氣,增添了力量。

  戰地上,赫克托耳殺了裴裡墨得斯之子斯凱底俄斯,

  福基斯人的首領,而埃阿斯則殺了勞達馬斯,

  步卒的首領,安忒諾耳英武的兒子。

  普魯達馬斯放倒了庫勒奈人俄托斯,夫琉斯

  之子墨格斯的夥伴,心胸豪壯的厄利斯人的

  首領。墨格斯見狀投出槍矛,但普魯達馬斯

  彎身閃避,投槍不曾擊中——阿波羅

  不會讓潘蘇斯之子倒下,在前排的壯勇裡。

  但墨格斯的槍矛擊中克羅伊斯摩斯的胸口,

  後者隨即倒地,轟然一聲;墨格斯剝下鎧甲,

  從他的肩頭,就在此刻,多洛普斯朝著墨格斯撲來,

  多洛普斯,朗波斯之子,槍技精熟,勞墨冬的

  孫子,朗波斯的兒子中最強健的一個,善打惡仗的壯勇。

  他迫近出槍,捅在夫琉斯之子的盾心,

  但卻不能穿透胸甲——此甲堅固,

  金屬的塊片緊密銜連,昔日夫琉斯把它

  帶回家裡,從塞勒埃斯河畔的厄芙拉,

  得之于一位友好的客主,民眾的王者歐菲忒斯,

  讓他穿著這副胸甲,臨陣出戰,抵擋敵人的進攻。

  現在,胸甲救了他的兒子,使他免於死亡。

  然而,墨格斯出槍擊中多洛斯銅盔

  的頂冠,厚厚的馬鬃上,將冠飾

  搗離頭盔,打落在地,

  躺倒泥塵,閃著簇新的紫藍;

  多洛普斯不為所動,堅持戰鬥,仍然懷抱獲勝的希願。

  其時,嗜戰的墨奈勞斯趕來助陣,

  手握槍矛,從一個不為察覺的死角進逼,從後面甩手

  出槍,擊中多洛普斯的肩背;銅槍挾著狂烈,往裡鑽咬,

  穿透了胸腔。多洛普斯輕搖著身子,砰然倒地,頭臉朝下。

  他倆猛撲上前,搶剝銅甲,從他的

  肩上。其時,赫克托耳開口發話,對著親屬們呼喊,

  是的,對所有的親屬,但首先是對希開塔昂之子,

  強健的墨拉尼波斯。他曾在裴耳科忒放牧腿步

  蹣跚的肥牛,在很久以前,敵人仍在遙遠的地方;

  但是,當達奈人乘坐彎翹的海船抵岸後,

  他回返伊利昂,成為特洛伊人中出類拔萃的壯勇,

  和普裡阿摩斯同住,後者愛他,像對自己的兒男。

  但現在,赫克托耳對他出言訓罵,叫著他的名字:

  「墨拉尼波斯,難道我們就這樣認輸了不成?你的堂表

  兄弟已被殺死,對此,你難道無動於衷?

  你沒看見,他們正忙著剝卸多洛普斯的鎧甲?

  來吧,跟我走!我們不能再呆留後面,遠遠地和

  阿耳吉維人戰鬥。我們必須逼近殺敵,要快;否則,

  他們就會徹底蕩毀陡峭的伊利昂,殺盡我們的城民!」

  言罷,他領頭先行,後者隨後跟進,一位神一樣的凡人。

  其時,忒拉蒙之子、高大的埃阿斯正催勵著阿耳吉維兵壯:

  「拿出男子漢的勇氣,我的朋友們!要知道廉恥,

  畏懼夥伴們的恥笑,在這你死我活的拼搏中!

  如果大家都能以此相誡;更多的人方能避死得生;但若

  撒腿逃跑,那麼一切都將拋空:我們的防禦,我們所要的光榮!」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁