學達書庫 > 荷馬 > 伊利亞特 | 上頁 下頁
一一三


  他言罷,快腿追風的伊裡絲謹遵不違,

  沖下伊達的峰脊,前往神聖的伊利昂。

  像瀉至雲層的雪片或冷峻的冰雹,

  挾著高天哺育的北風吹送的寒流,

  風快的伊裡絲急不可待地向前飛闖,

  來到著名的裂地之神身邊,站定,開口說道:

  「黑髮的環地之神,我給你捎來一個口信,

  受帶埃吉斯的宙斯命托,特來此地,轉告於你。

  他命你脫離戰鬥和廝殺,回返

  神的部族,或潛人閃亮的大海。

  他威脅道,倘若你不聽諭令,或對它

  置若罔聞,他就將親自出手,和你打鬥,

  進行一場力對力的較量。但是,他警告你

  不要惹他動手,聲言他的力氣遠比你大,

  而且比你年長。儘管如此,你在內心深處,總以為可以

  和他平起平坐,雖然在他面前,其他神明全都嚇得畏畏縮縮。」

  聽罷這番話,著名的裂地之神怒不可遏,嚷道:

  「真是橫蠻至極!雖然他很了不起,但他的話語近乎強暴!

  他打算強行改變我的意志,不是嗎?——我,一位和他一般尊

  榮的神仙。

  我們弟兄三個,克羅諾斯的兒子,全由蕾誣所生,

  宙斯,我,還有三弟哀地斯,冥界的王者。

  宇宙一分為三,我們兄弟各得一份。

  當搖起鬮拈,我抽得灰藍色的海洋,作為

  永久的家居;哀地斯抽得幽渾、黑暗的冥府,

  而宙斯得獲廣闊的天穹、雲朵和透亮的氣空。

  大地和高聳的俄林波斯歸我們三神共有。

  所以,我沒有理由惟宙斯的意志是從!讓他滿足於

  自己的份子,在平和的氣氛裡,雖然他力大無窮!

  讓他不要再來嚇唬我,用那雙強有力的大手,仿佛

  我是個弱漢懦夫。把這些狂暴和恐嚇留給

  他們,留給他的那些兒女們去吧——

  他是老子,不管訓說什麼,他們必須服從!」

  聽罷這番話,快腿追風的伊裡絲答道:

  「且慢,黑髮的環地之神。你真的要我給宙斯

  捎去此番口信,此番嚴厲、頂撞的話語?

  想不想略作修改?所有高貴的心智都可接受通變;

  你知道復仇女神,她們總是站在長兄一邊。」

  聽罷這番話,裂地之神波塞冬答道:

  「說得好,女神伊裡絲,說得好哇!

  信使知曉辦事的分寸,這可真是件好事。

  但宙斯的作為深深地傷痛了我的心魂,

  居然用橫蠻的話語責駡一位和他

  地位相似、命賦相同的天神。

  儘管如此,這一次我就讓了他,強壓住心頭的煩憤。

  但是,我要告訴你,我的威脅中帶著憤怒:

  如果他打算撇開我和掠劫者的助信雅典娜,

  撇開赫拉、赫耳墨斯和火神赫法伊斯托斯,

  救下陡峭的伊利昂,不讓它遭諸

  蕩劫,不讓阿耳吉維人獲取輝煌的勝利,

  那麼,讓他牢牢記住,我們之間的憤隙將永遠不會有平填!」

  裂地之神言罷,離開阿開亞軍隊,

  潛人大海,給阿開亞勇士留下了深切的盼念。

  其時,彙聚烏雲的宙斯對阿波羅說道:

  「去吧,親愛的阿波羅,前往頭頂銅盔的赫克托耳身邊,

  環繞和震撼大地的波塞冬已在此時

  潛人閃光的大海,避免了我們的

  暴怒。要是我們動起手來,神們就會聽到打鬥的

  轟響,就連地下的神祗,彙聚在克羅諾斯身邊,也不例外。

  如此處理,對我有利,對他亦好——

  他躲離了我的雙手,儘管心中憤惱;

  否則,辦妥此事,我們總得忙出一身熱汗。

  現在,你可拿起流蘇飄蕩的埃吉斯,

  奮力搖晃,嚇返阿開亞壯勇。

  然後,我的遠射手,你要親自關心光榮的赫克托耳,

  給他注入巨大的勇力,直到阿開亞人

  撒腿逃跑,及至他們的海船和赫勒斯龐特的水流。

  從那以後,我會用我的計劃,我的行動,

  使阿開亞人,在經受了一次重創之後,捲土重來。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁