學達書庫 > 荷馬 > 伊利亞特 | 上頁 下頁
一〇七


  她走進房間,關上溜光滑亮的門扇,

  洗去玉體上的纖塵,用

  神界的脂漿,塗上神界舒軟的

  橄欖油,清香撲鼻。只要略一

  搖晃,雖然置身宙斯的家府,青銅鋪地的房居,

  醇鬱的香氣卻由此飄飄嫋嫋,溢滿天上人間。

  她用此物擦畢嬌嫩的肌膚,

  梳順長髮,用靈巧的雙手編織髮辮,油光

  滑亮,閃著仙境的丰采,垂蕩在與天地同存的

  頭首邊。接著,她穿上雅典娜精工

  製作的衫袍,光潔、平展,繡織著眾多的圖紋,

  拿一根純金的飾針,別在胸前,然後

  紮上飄懸著一百條流蘇的腰帶,

  掛起墜飾,在鑽孔規整的耳垂邊,

  三串沉懸的熟桑,閃著絢麗的光彩。

  隨後,她,天后赫拉,披上漂亮。

  簇新的頭巾,白亮得像太陽的閃光,

  系上舒適的條鞋,在鮮亮的腳面。

  現在,一切穿戴完畢,女神嬌麗嫵媚,

  走出住房,喚來阿芙羅底忒,

  從眾神那邊,開口說道:

  「親愛的孩子,如果我有事相求,你是打算幫助呢,

  還是予以絕拒?你對我一向耿耿於懷,

  因為我保護達親人,而你卻站在特洛伊人一邊——對嗎?」

  聽罷這番話,阿芙羅底忒,宙斯的女兒,答道:

  「赫拉,尊貴的天后,強有力的克羅諾斯的女兒,

  告訴我你的心事,我將竭誠為你效勞,

  只要可能,只要此事可以做到。」

  聽罷這番話,高貴的赫拉編出一套謊言,答道:

  「給我性愛和欲盼,你用此般

  魔力征服了凡人和整個神界。

  我打算跨過豐腴的大地,去往它的邊緣,拜訪

  俄開阿諾斯,育神的長河,以及忒蘇絲,我們的母親。

  他們把我從蕾婭那裡帶走,看養在自己家裡,

  關懷備至,在那混戰的年頭,沉雷遠播的

  宙斯將克羅諾斯打下地層和蒼貧的大海。

  我要去訪晤二位,排解沒完沒了的爭仇。

  自從憤恨撕裂了他倆的情感,他們

  已長期分居,不曾享受床第間的愉悅。

  要是能用話語把他倆說得回心轉意,

  引回睡床的邊沿,充滿撫愛的胸懷,

  我就能受到他倆永久的尊敬,成為他們喜歡的摯愛。」

  聽罷這番話,愛笑的阿芙羅底忒答道:

  「我不會,也不能不明智地回絕你的要求;你,

  你能躺在宙斯的懷裡,而他是最有力的神主。」

  言罷,她從酥胸前解下一個編工精緻、織著

  花紋的條兜,上面編著各種各樣的誘惑,

  有狂烈的愛情,沖發的性欲和情人的喊喊

  私語——此般消魂之術,足以使最清醒的頭腦瘋迷。

  她把東西放在赫拉手中,叫著她的名字,說道:

  「拿著吧,赫拉,把它藏在你的雙乳間;

  此物奇特,裝著五光十色的大千世界。我想,

  你不會空手而回,不管你有何樣的企盼。」

  聽罷這番話,高貴的牛眼睛赫拉笑逐顏開,

  高興地將此物收藏在雙乳間。

  其後,阿芙羅底忒,宙斯的女兒,返回家居,

  而赫拉則離開俄林波斯山岩,快得像一道閃電,

  穿過皮厄裡亞和美麗的厄馬西亞,

  越過斯拉凱車手的家園,白雪皚皚的嶺巒

  和群山的峰巔,雙腳從未碰擦地表的層面。

  隨後,她又經過阿索斯,跨越呼嘯奔騰的大海,

  臨抵萊姆諾斯,神一樣的索阿斯的城。

  她見著了睡眠、死亡的兄弟,緊緊

  抓住他的手,叫著他的名字,說道:

  「睡眠,所有凡人和全體神明的主宰,如果說

  從前你聽過我的話,那麼,現在我亦要你按我

  說指的做;我將永遠銘記你的思典。

  我要你讓宙斯睡覺,合上濃眉下閃亮的雙眼,

  待我躺臥在他的身邊,情濃意蜜的刻間。我會

  迭你一份禮物,一個寶座,純金鑄就,

  永不敗壞。赫法伊斯托斯,我的愛子,會動手制鑄,

  以他那強壯的臂膀,精湛的工藝。還要為你做一張

  足凳,讓你舒息閃亮的雙腳,享受舉杯痛飲的愉悅。」

  聽罷這番話,甜靜的睡眠答道:

  「赫拉,尊貴的天后,強有力的克羅諾斯之女,

  如果是其他某位不死的神明,無論是誰,

  我都能,在頃刻之間,把他拖入睡境,哪怕是水流

  森鴻的俄開阿諾斯,育神的巨河。

  但對克羅諾斯之子,我卻不敢離得太近,

  更不敢把他弄睡,除非他自己願意。

  從前,我曾幫你做過這種差事,從中得過教訓。

  那一天,宙斯之子,心志高昂的赫拉克勒斯,在

  徹底蕩平特洛伊後,坐船離開。那時,

  我把宙斯的大腦,這位帶埃吉斯的神主,引入睡境,

  使他在鬆軟和靜恬的關顧下昏昏沉沉。然而,你卻在

  其時居心叵測地謀劃,在洋面上卷起呼嘯的

  狂風,把赫拉克勒斯刮到人了興旺的科斯,

  遠離他的朋友。其後,宙斯醒來,勃然大怒,

  抓拎起眾神,四下裡丟甩,在他的宮居——首先要找的

  自然是我;若非鎮束神和凡人的黑夜相救,

  他定會把我從氣空扔到海底,落個無影無蹤。

  我驚跑到她的身邊——宙斯見後姑且作罷,強憋著雷霆,

  不願造次,得罪迅捷的黑夜。可現在,

  赫拉,你要我再做此類不可能的事情。」

  聽罷這番話,高貴的牛眼睛赫拉答道,

  「為何如此多慮,睡眠,折磨自己的心懷?


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁