學達書庫 > 荷馬 > 伊利亞特 | 上頁 下頁 |
五四 |
|
以後,在殊死的拼搏中,魯庫耳戈斯一直穿著這套鎧甲, 直到歲月磨白了他的頭髮,在自家的廳堂—— 於是,他把甲衣交給了心愛的隨從厄柔薩利昂。 其時,穿著這身鎧甲,厄柔薩利昂叫嚷著要和我們中最勇敢的 人拼鬥,但他們全都嚇得戰戰兢兢,不敢和他交手。 只有我,磨煉出來的勇氣其時催勵我和他 拼鬥,以大無畏的氣概,雖說論年齡,我是最年輕的一個。 我和他絞殺撲打,帕拉絲·雅典娜把榮譽送入我的手中。 在被我殺死的人中,他是最高大、最強健的一個, 碩莽的屍軀伸躺在泥地上,占去了偌大的一片地皮。 但願我現在年輕力壯,和當年一樣,渾身有使不完的力氣! 這樣,頃刻之間,頭盔閃亮的赫克托耳即會找到匹敵的對手! 但你們,阿開亞人中最勇敢的鬥士, 卻不敢迎戰赫克托耳,以飽滿的鬥志。」 聽罷老人的呵責,人群中當即站出九位勇士。 阿伽門農最先起身,民眾的王者,緊接著是 圖丟斯之子、強有力的狄俄墨得斯, 然後是兩位埃阿斯,滿懷兇暴的狂烈, 隨後是伊多墨紐斯和墨裡俄奈斯, 伊多墨紐斯的夥伴,殺人狂阿瑞斯一般凶莽的鬥士, 以及歐魯普洛斯,歐埃蒙光榮的兒子; 接踵而起的還有索阿斯,安德萊蒙之子,和卓越的俄底修斯。 所有這些勇士都願拼戰卓越的赫克托耳。其時, 人群中再次響起了奈斯托耳的聲音,格瑞尼亞的車戰者: 「讓我們拈鬮擇取,一個接著一個,看看誰有這個運氣。 此人將使脛甲堅固的阿開亞人感到自豪, 也將給自己帶來榮譽,倘若他能生還回來, 從可怕的衝殺和殊死的拼搏。」 言罷,每人都在自己的石鬮上刻下記號, 扔人阿特桑斯之子阿伽門農的頭盔。 隨後,他們舉起雙手,對神祈禱, 有人會開口作誦,舉目遼闊的天穹: 「父親宙斯,讓埃阿斯贏得鬮拈,或讓狄俄墨得斯, 圖丟斯之子,或讓王者本人,藏金豐足的慕凱奈的君主。」 他們如此一番誦禱;奈斯托耳,格瑞尼亞的車戰者,搖動 頭盔,一塊鬮石蹦跳出來,一塊他們寄望最切的紋鬮, 刻著埃阿斯的手跡。拿著它,使者穿過 濟濟的人群,將它出示給所有阿開亞人的首領, 從左至右。頭領們不識石上的刻紋,不予認領。 但是,當他穿行在人群裡,將石鬮出示給那位 在上面刻記並把它投入帽盔的首領時,光榮的埃阿斯 向他伸出手來,使者停立在他的身旁,將鬮拈放入他的手心, 後者看著上面的紋刻,認出歸屬,心裡一陣高興。 他把石鬮扔甩在腳邊的泥地,嚷道: 「瞧,朋友們,鬮拈屬我了;我的內心充滿 喜悅!我知道,我可以戰勝卓越的赫克托耳。 現在,讓我們這麼辦。我將就此披掛, 而你們則向克羅諾斯之子、王者宙斯祈禱, 不要出聲,個人做個人的,不要讓特洛伊人聽見—— 或者這樣吧,乾脆高聲誦說——我們誰都不怕! 戰場上,誰也不能僅憑他的意願,違背我的意志, 迫使我後退,用他的力氣,或憑他的狡詐。出生和生長在 薩拉彌斯,我想,戰場上,我不是個嫩臉的娃娃!」 聽罷這番話,人們便向克羅諾斯之子、王者宙斯祈禱; 有人會開口作誦,舉目遼闊的天穹: 「父親宙斯,從伊達山上督視著我們的大神,光榮的典範,偉大 的象徵!答應讓埃阿斯獲得光榮,讓他決勝戰場。 倘若你確實關心和鍾愛赫克托耳, 也得讓雙方打成平手,分享戰鬥的榮烈!」 他們誠心作禱,而埃阿斯則動手扣上閃亮的 銅甲。披掛完畢,他大步 迎上前去,恰似戰神阿瑞斯, 步入激戰的人流,搖晃著魁偉的身軀——克羅諾斯之子 驅使他們拼殺,以撕心裂肺的仇恨。 就像這樣,偉岸的埃阿斯闊步走去,阿開亞人的堡壘, 濃眉下擠出獰笑,擺開有力的雙腿, 跨出堅實的大步,揮舞著投影森長的槍矛。 看著此般雄姿,阿開亞人喜不自禁,而 特洛伊人則個個心驚膽戰,雙腿發抖。 赫克托耳的心房「怦怦」亂跳,然而, 他現在決然不能掉頭逃跑,縮回 自己的隊伍——誰讓他出面挑戰,催人拼鬥? 其時,埃阿斯快步逼近,荷著牆面似的 盾牌,銅面下壓著七層牛皮,圖基俄斯艱工錘制的 鑄件,在他的家鄉呼萊,圖基俄斯,皮匠中的俊傑, 精製了這面閃亮的戰盾,墊了七層牛皮,割自 強壯的公牛,然後錘人銅層,作為盾面。 挺著這面戰盾,護住自己的心胸, 忒拉蒙之子埃阿斯咄咄逼近,開口恫脅,說道: |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |