學達書庫 > 荷馬 > 伊利亞特 | 上頁 下頁
三二


  儘管人地生疏,調馴烈馬的圖丟斯

  面不改色,對著眾多的卡德墨亞壯漢,激挑他們

  使出每一分力氣,和他賽比爭雄。他輕而易舉地擊敗了

  所有的對手,在每一個項目裡——雅典娜使他氣壯如牛。

  由此激怒了卡德墨亞人,鞭趕快馬的車手。

  他們設下埋伏,截攔在他的歸途,聚起眾多的壯士,

  五十之眾,由兩位首領制統,

  海蒙之子、神一樣俊美的邁昂,

  和奧託福諾斯之子、戰鬥中強悍瞟勇的波魯豐忒斯。

  然而,圖丟斯給這幫人送去了可恥的死亡,

  殺了所有的伏擊者,只有一個例外——

  遵照神的兆示,他讓邁昂一人生還。

  這便是圖丟斯,埃托利亞壯勇。然而,他的

  兒子卻不如他勇猛——倒會巧嘴爭辯,使父親莫可比及!」

  阿伽門農聲色俱厲,強壯的狄俄墨得斯沒有還嘴,

  已被尊貴的王者,被他的辱駡懾服。

  但光榮的卡帕紐斯之子此時啟口說話,答道:

  「不要撒謊,阿特柔斯之子;對這一切,你知道得清清楚楚。

  我們敢說,和我倆的父親相比,我們遠為出色。

  是我門,攻破了七門的塞貝,雖然

  和前次相比,我們帶去的人少,而城牆卻更為堅固。

  我們服從神的兆示,接受宙斯的助佑,

  而他們卻送命於自己的莽撞和強拗。

  所以,就榮譽而言,你絕不要把我們的父親和我們相提並論。」

  聽罷這番話,強壯的狄俄墨得斯惡狠狠地看著他,說道:

  「朋友,不要大聲喧嚷,聽我的。我不

  抱怨阿伽門農,我們的統帥,

  他在激策脛甲堅固的阿開亞人投入戰鬥。

  這是他的光榮,如果阿開亞兵漢擊敗了特洛伊人,

  攻佔了神聖的尹利昂。但是,

  如果阿開亞人成片地倒下,他將承受巨大的苦痛。

  來吧,讓我們敞開自己的心房,擁抱狂烈的戰鬥!」

  言罷,他抬腿跳下戰車,雙腳著地,全副武裝,

  隨著身子的運動,胸前的銅甲發出可怕的聲響。

  此般赫赫威勢,即便是心如磐石的戰將,見了也會發抖。

  正如巨浪擊打濤聲震響的海灘,

  西風卷起峰尖,一浪接著一浪地沖刷,

  先在海面上揚起水頭,然後飛瀉下來,

  沖蕩著灘沿,聲如滾雷,水波拱卷,

  對著突兀的岩壁擊撞,迸射出四濺的浪花,

  達奈人的隊伍,一隊接著一隊,蜂擁而至,

  開赴戰場;各位首領統帶著自己的

  部屬。他們靜靜地行進——無法想像

  如此眾多的戰勇,懾于頭領們的威嚴,全都

  緊閉喉門,一言不發,肅然前行,渾身

  銅光閃爍,穿戴精工製作的鎧甲。

  特洛伊人的隊伍則是另一種景象:如羊群一般,成千上萬,

  擠在一位資產豐足的闊佬的農莊,熙熙攘攘,

  等待著獻出潔白的鮮奶,人手的擠壓,

  聽到羊羔的呼喚,發出咩咩的叫聲,持續不斷——

  就像這樣,特洛伊人喊聲嘈響,擁擠在寬長的隊列裡。

  他們沒有一種共通的話語,共同的語言,

  故言談雜亂無章;兵勇們應召來自許多不同的國邦。

  阿瑞斯催趕著他們前進,而灰眼睛的雅典娜則督勵著阿開亞

  兵壯。

  恐懼策趕著他們,還有騷亂和暴戾無情的爭鬥——

  殺人狂阿瑞斯的姐妹和夥伴——

  當她第一次抬頭時,還只是個小不點兒,以後逐漸

  長大,直到足行大地,頭頂藍天。

  現在,她在兩軍間播下仇恨的種子,

  穿走在兵流裡,加劇著人們的苦痛。

  其時,兩軍相遇,激戰在屠人的沙場上,

  盾牌和槍矛鏗鏘碰撞,身披銅甲的

  武士競相搏殺,中心突鼓的皮盾

  擠來壓去,戰鬥的喧囂一陣陣地呼響;

  痛苦的哀叫伴和著勝利的呼聲,

  被殺者的哀叫,殺人者的呼聲,泥地上碧血殷紅。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁