學達書庫 > 荷馬 > 伊利亞特 | 上頁 下頁
二五


  他們如此一番祈禱,但克羅諾斯之子此時無意允諾。

  其時,人群中傳來達耳達諾斯的後代、普裡阿摩斯的聲音:

  「聽我說,特洛伊人和脛甲堅固的阿開亞人!

  我準備馬上回家,回到多風的伊利昂——

  我不忍心親眼看著心愛的兒子

  同阿瑞斯鍾愛的墨奈勞斯拼鬥。

  宙斯知道,毫無疑問,其他不死的神明也知道,

  他們中誰個不能生還,註定了要以死告終。」

  言罷,這位像神一樣的凡人把羊羔裝上馬車,

  抬腿踏上車面,繃緊了韁繩,

  安忒諾耳亦踏上做工精緻的馬車,站在他的身邊。

  他們驅車回返,朝著伊利昂馳去。

  其時,普裡阿摩斯之子赫克托耳如卓越的俄底修斯

  已丈量出決鬥的場地,抓起石鬮,

  放入青銅的盔蓋,來回搖動,

  以便決定誰個先投,擲出青銅的槍矛。

  兵勇們開口祈禱,對著神祗高高地舉起雙手。

  人群中可以聽到阿開亞人或特洛伊人的誦告:

  「父親宙斯,從伊達山上督視著我們的大神,光榮的典範,偉大

  的象徵!讓那個——不管是誰——給我們帶來這場災難的人

  死在槍劍之下,滾人哀地斯的冥府!

  讓我們大家共享誓約帶來的友好和平和!」

  禱畢,高大的赫克托耳,頭頂閃亮的盔冠,

  搖動手中的石塊,雙目後視——帕裡斯的石鬮蹦出盔面。

  兵勇們按隊列下坐,緊挨著自己那

  蹄腿輕捷的快馬和閃亮的甲械。其時,

  他們中的一員,卓著的亞曆克山德羅斯,

  美髮海倫的夫婿,開始披戴閃亮的鎧甲,在自己的胸背。

  首先,他用脛甲裹住小腿,

  精美的製品,帶著銀質的踝扣,

  隨之系上胸甲,掩起胸背,

  大小適中,儘管它的屬主是本家兄弟魯卡昂,

  然後挎上柄嵌銀釘的利劍,

  青銅鑄就,背起盾牌,盾面巨大、沉重。

  其後,他把做工精緻的帽盔扣上壯實的頭顱,

  連同馬鬃做就的頂冠,搖撼出鎮人的威嚴。

  最後,他操起一杆抓握順手、沉甸甸的槍矛。按照

  同樣的順序,嗜戰的墨奈拉俄斯也如此這般地武裝了起來。

  這樣,二位壯勇在各自的軍陣裡披掛完畢,

  大步走入特洛伊人和阿開亞人之間的空地,

  射出兇狠的目光,旁觀者們見狀驚贊詫異,

  特洛伊人,馴馬的好手,和脛甲堅固的阿開亞兵眾。

  他們在指定的場地上站好位置,相距不遠,

  揮舞著手中的槍矛,怒滿胸膛。

  亞曆克山德羅斯首先擲出投影森長的槍矛,

  銅尖飛向阿特柔斯之子溜圓的戰盾,

  但卻不曾穿透,堅實的盾面頂彎了

  槍尖。接著,阿特柔斯之子墨奈勞斯

  出手投槍,祈盼著父親宙斯的助佑:

  「允許我,王者宙斯,讓我懲罰卓著的亞曆克山德羅斯,

  用我的雙手把他結果——是他先傷害了我!

  這樣,後人中倘若有誰試圖恩將仇報,對好客的主人,

  畏此先鑒,定會肝膽俱破!」

  言罷,他持平落影森長的槍矛,奮臂投擲,

  擊中普裡阿摩斯之子邊圍溜圓的戰後,

  沉重的槍尖穿透閃光的盾面,

  捅開精工製作的胸甲,

  沖著腹肋刺搗,挑開了貼身的衫衣,

  但帕裡斯側身一旁,躲過了幽黑的死亡。

  阿特柔斯之子拔出柄嵌銀釘的銅劍,

  高舉過頭,奮力劈砍對手的盔脊,卻被

  撞頂得七零八落,脫離了手的抓握。

  阿特柔斯之子長歎一聲,仰面遼闊的天穹:

  「父親宙斯,你的殘忍神祗中誰也不可比及!

  我想懲罰亞曆克山德羅斯的胡作非為,

  但我的銅劍已在手中裂成碎片,而我的槍矛

  也只是徒勞地作了一次撲擊,不曾把他放倒!」

  言罷,墨奈勞斯沖撲過去,一把抓住嵌綴馬鬃的頭盔,

  奮力拉轉,把他拖往脛甲堅固的阿開亞人的隊列,

  刻著圖紋的盔帶,系固著銅盔,繃緊在帕裡斯

  鬆軟的脖圈,此時幾乎把他勒得喘不過氣來。

  要不是宙斯之女阿芙羅底忒眼快,

  墨奈勞斯大概已經把他拉走,爭得了不朽的光榮。

  她櫓脫扣帶,一段生牛皮,割自一頭被宰的公牛,

  使阿特桑斯之子只攥得一頂空盔,用強有力的大手。

  英雄甩手一揮,帽蓋朝著脛甲堅固的

  阿開亞人飛走,被他信賴的夥伴們接收。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁