學達書庫 > 荷馬 > 奧德賽 | 上頁 下頁
九三


  話未說完,安菲諾摩斯碰巧轉身,

  眼見海船已在幽深的港灣,

  眾人手握船槳,正收攏船帆。

  於是,他們發出舒心的笑聲,對夥伴們說道:

  「我們無須致送信息——他們已經回船港灣。

  可能是神明要他們回返,亦可能因為眼見

  那條海船過去,無法將它追趕。」

  他言罷,眾人站立起來,走向海邊,

  歸來的人們將黑船拖上隆起的灘岸,

  心志高昂的夥伴們拿起他們的甲械。

  求婚者們於是一起前往聚會,不讓他人

  參與,一起入座,無論是年輕還是年老的公民。

  安提努斯開口發話,歐培塞斯的兒子:

  「看來,是神明贊佑此人,使其免於毀滅。

  白天,我們坐守多風的突岩,

  輪班眺望,從無斷缺,及至太陽西沉,

  從未睡躺,在灘頭過夜,而是巡行海上,

  漂走快船,等待神聖的黎明,截伏

  忒勒馬科斯的到來,把他結果在那邊。

  儘管如此,某位神明還是把他送回家來。所以,

  讓我們在此謀定計劃,給忒勒馬科斯送去

  悲慘的死難,讓他死在這邊。我認為,

  只要他還活著,我們的意圖便不可能得以

  實現。此人心機敏捷,善能思考,而

  此間的民眾已不再對我們抱有好感。

  我們要採取行動,搶在他聚眾集會

  之前。我想他不會淡化此事:他會宣洩

  胸中的憤怒,站在所有的人面前,告訴他們,

  我等如何謀圖將他暴害,只是不曾把他獲逮。

  當民眾瞭解了我們的惡行,他們顯然不會拍手稱快;

  我擔心他們會使用暴力,把我們

  趕出這塊地面,浪跡別人的鄉園。

  不,讓我們先行下手,將他除捕,在遠離城區的

  郊野,或在路上;然後,我們可奪取他的財富,

  公平地分掉他的家產,留下宮居,

  給他母親和婚娶他的郎男。倘若

  此番話語不能愉悅你等的心懷,而你們

  心想讓他活著,繼承父親的財產,如此,

  我們便不能繼續麇聚此地,吞糜他的食物,

  大量的好東西。讓我們各國家門,送出

  求婚的禮物,爭獲她的好感。她會嫁給

  送禮最多的求婚者,命定能娶她的新男。」

  他言罷,全場靜默,肅然無聲;其後,

  安菲諾摩斯開說話,面對眾人。

  他乃王者阿瑞提阿斯之子尼索斯豪貴的兒男,

  領著那幫求婚的人們,來自杜利基昂地面,

  遼闊的草場和谷地,善能談吐,以

  通達的情智,最得裴奈羅珮的心歡。

  懷著對眾人的善意,他開口說道:

  「親愛的朋友,就我而言,我不願謀殺

  忒勒馬科斯;這是件可怕的事情,殺死王者

  的後代。我們應先求向神明的告示,

  倘若得獲宙斯的旨意,大神的准許,

  我將親自殺他,同時敦催各位向前。但是,

  如果神明不讓我們行動,我勸各位放棄殺人的心念。」

  安菲諾摩斯的話語得到眾人的贊同,

  他們當即站起身子,走向俄底修斯的房居,

  進去後行至滑亮的靠椅,坐在上面。

  其時,謹慎的裴奈羅珮卻另有一番打算,

  準備顯現身影,出現在肆虐橫暴的求婚人面前。

  她已聽聞他們的預謀,殺死她的孩子,在宮居裡面——

  信使墨冬聽知他們的計劃,告說在她的耳邊。

  她行至廳堂,由侍女們陪伴,她,

  女人中的佼傑,來到求婚者近旁,

  站在房柱下,柱端支撐著堅實的屋頂,

  挽著閃亮的頭巾,遮掩著臉面,

  出言責備安提努斯,叫著他的名字:

  「殘忍的安提努斯,謀劃兇險的暴徒!人們說,

  在伊薩卡,你是同齡中最擅辯議,口才

  最好的俊傑,但你卻從來不是這麼一個好漢。

  你這個瘋子,為何謀除忒勒馬科斯,預設

  他的毀滅和死亡?為何不顧懇求者的情分,

  他們享有宙斯的信證?不要存心謀害,如此不好。

  忘了嗎,你父親曾逃避此地,一個亡命之人,

  害怕民眾的憤討?人們震怒于他的作為,

  痛恨他和塔菲亞海盜聯手,攻擾

  我們的朋友,塞斯普羅提亞人的莊野。

  他們決意把他毀了,讓他粉身碎骨,

  吞糜他的家產,豐足的所有。其時,

  俄底修斯挺身而出,回擋和阻止了眾人的行動,頂著

  他們的狂怒。

  現在,你吃耗他的家產,不予償付,追媚他的婚妻,

  謀殺他的男兒,使我深受折磨,怒滿胸膛!

  我要你就此作罷,並命囑同夥們服從!」

  聽罷這番話,歐魯馬科斯,波魯波斯之子,答道:

  「伊卡裡俄斯的女兒,謹慎的裴奈羅珮,

  不要害怕。排除這些紛煩,掃出你的心胸。

  此人並不存在,將來亦不會出現,永遠不會,

  膽敢對忒勒馬科斯,你的兒子,動武撒野,

  只要我還活在世上,得見白晝的光明。

  讓我坦率地告你,此事將成為現實:

  行兇者的黑血會噴洗我的槍尖,在那動手的瞬間!

  難忘俄底修斯,城堡的蕩擊者,常常

  讓我坐上膝頭,給出小塊烤肉,

  放入我的手心,給我紅色的醇酒。

  所以,生民中,忒勒馬科斯是我最親的

  朋友——我告他不必懼怕求婚的人們,擔心他們動手。

  但是,如果神明既定此事,那麼,誰也休想避免。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁