學達書庫 > 荷馬 > 奧德賽 | 上頁 下頁 |
七四 |
|
聽罷這番話,彙聚烏雲的宙斯開口答道: 「你說了些什麼,威鎮遠方的撼地之神? 神們不曾貶損你的尊嚴。此事何以行得, 侮辱、攻擊我們中的尊長,最好的一位? 但是,倘若有哪個凡人,不管是誰,憑著他的蠻力和 強健,膽敢藐視你的尊嚴,那麼,你可懲罰此人,放手去幹 無論是現在或將來。做去吧,憑你的意願。」 聽罷這番話,裂地之神波塞冬答道: 「我本該迅速行動,烏雲之神,按你的告誡, 但我將總是敬你,回避你的憤烈。這一回, 我決心砸爛那條法伊阿基亞人 漂亮的海船,在渾濁的洋面,趁它國航 之際;使他們停止運送過島的凡民。 我將峰起一座大山,圍住他們的城垣。」 聽罷這番話,彙聚烏雲的宙斯開口答道: 「聽聽我的想法,好朋友,我以為此法妙極。 當所有的民眾都舉國城上,望著回返的 海船,你可將它變作一塊石頭,看來像似 一條快船,靠離陸岸,讓所有的人 驚歎,然後峰起一座大山,圍住他們的城垣。」 聽過此番囑告,裂地之神波塞冬大步 奔向斯開裡亞,等候在法伊阿基亞人生聚的 地域。其時,破浪遠洋的海船駛近島岸, 跑得輕鬆快捷,裂地之神逼近船邊, 揮手擊打,將它變作一條石船, 紮根海底之中,然後邁步離開。 操用長漿的法伊阿基亞人,以海船聞名的部眾, 開始互相說告,用長了翅膀的話語, 有人望著自己的近鄰,開口說道: 「天哪,是誰停駐了我們的快船,在那水面之上, 不讓它駛回家園?剛才,它的形象還是那樣清晰可見。」 觀者中有人這般說道,但他們並不知曉事發的原因。 其時,阿爾基努斯開口發話,說道: 「咳,昔日的預言今天竟得報現, 父親的言告,他說波塞冬將會憎恨我們的作為, 因為我等載運所有的來客,順當安全。 他說,將來的一天,當一艘精美的法伊阿基亞海船 送人歸來,回航在大海混沌的洋面, 裂地之神將擊毀木船,峰起一座大山,圍住我們的城垣。 這便是老人的預告,如今已被實踐。 來吧,按我說的做,誰也不要執拗。 讓我們停止送人,不管是誰,落腳 這座城邊。我們要敬獻十二頭公牛, 給波塞冬,從牛群裡選來。如此,他或許會憐憫 我們,不致峰起一座大山,圍住我們的城垣。」 聽他言罷,眾人心裡害怕,備妥奉祭的公牛。 於是,法伊阿基亞人的首領和統治者們 出聲祈禱,對王者波塞冬, 肅立在祭壇周圍。其時,卓著的俄底修斯 長睡醒來,在自己的故土,不識究為何地—— 他已久別家鄉,而女神亦已布下迷霧, 帕拉絲·雅典娜,宙斯的女兒,以便 掩隱他的身份,對他囑告詳情,使 妻子認不出他來,還有他的朋友,城裡的民眾, 直到嚴懲了求婚者們的胡作非為。所以 在王者俄底修斯眼前,她使一切改頭換面, 蜿蜒的山徑,泊船的港灣, 陡立的石壁和高聳的大樹,枝葉茂然。 他跳將起來,雙腿直立,環望久別的故鄉, 出聲吟叫,揮起手掌,擊打 兩邊的股腿,帶著悲痛,開口說道: 「天哪,我來到了何人的地界,族民生性 怎樣,是暴虐、粗蠻,無法無規, 還是善能友待外客,畏恐神的懲罰? 我將把這許多東西帶往哪裡?我自己又將 漂遊何處,咳,真希望我還留在法伊阿基亞人 那裡,如此,便能另訪某位強健的 王者,他會善待於我,送我回程。 眼下,我不知該把這些東西放在哪裡;顯然 不能留置此地,恐招別人搶劫。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |