學達書庫 > 荷馬 > 奧德賽 | 上頁 下頁
六七


  第十二卷

  「其時,我們的海船駛離俄開阿諾斯的水流,

  回到大海浩森的洋面,翻滾的浪頭,回返

  埃阿亞海島,那裡有黎明的家居和寬闊的舞場,

  早起的女神,亦是赫利俄斯,太陽升起的地方。

  及岸後,我們駐船沙面,

  足抵浪水拍擊的灘沿,傍臨大海,

  睡躺在地,等候神聖的黎明。

  「當年輕的黎明,垂著玫瑰紅的手指,重現天際,

  我遣出一些夥伴,前往基耳凱的房殿,

  抬回厄爾裴諾耳的遺體,死在那裡的夥伴。

  然後,我們砍下樹段,將他火焚掩埋,在灘邊

  突岬的尖端,痛哭哀悼,滴下滾燙的眼淚。

  當焚畢屍體,連同他的甲械,我們

  壘起墳塋,樹起墓碑,把

  造型美觀的船槳插在墳的頂端。

  「就這樣,我們忙完這些,而基耳凱

  亦知曉我們已經回返,從哀地斯的府居,當即

  打扮一番,迎走出來,帶著伴僕,後者攜著

  麵包、閃亮的紅酒和眾多的肉塊。

  豐美的女神站在我們中間,開口說道:

  「粗莽的人們,活著走入哀地斯的房府,

  度死兩遍,而其他人只死一回。

  來吧,吃用食物,飲喝醉酒,在此

  呆上一個整天;明天,拂曉時分,

  你們可登船上路。我將給你們指點航程,

  交待所有的細節,使你們不致吃苦受難,出於

  歪逆的謀劃,無論腳踏陸地,還是漂游大海。』

  「女神如此一番言告,說動了我們高豪的心靈。

  我們坐著吃喝,直到太陽西沉,整整

  痛快了一天,嚼著吃不盡的烤肉,喝著香甜的美酒。

  當太陽下落,神聖的黑夜把大地蒙罩,

  眾人躺倒身子,睡在系連船尾的纜索邊。

  其時,基耳凱握住我的手,避開親愛的夥伴,

  讓我下坐,躺在我身邊,細細地詢問我所經歷的一切;

  我詳盡地回答她的問話,講述了事情的起始終結。

  接著,女王般的基耳凱開口發話,對我說道:

  「好啊,這一切都已做完。現在,我要你聽我

  囑咐,神明會使你記住我的話言。

  你會首先遇到女仙塞壬,她們迷惑

  所有行船過路的凡人;誰要是

  不加防範,接近她們,聆聽塞壬的

  歌聲,便不會有回家的機會,不能給

  站等的妻兒送去歡愛。

  塞壬的歌聲,優美的旋律,會把他引入迷津。

  她們坐棲草地,四周堆滿白骨,

  死爛的人們,掛著皺縮的皮膚。

  你必須驅船一駛而過,烘暖蜜甜的蜂蠟,

  塞住夥伴們的耳朵,使他們聽不見歌唱;

  但是,倘若你自己心想聆聽,那就

  讓他們捆住你的手腳,在迅捷的海船,

  貼站桅杆之上,繩端將杆身緊緊圍圈,

  使你能欣賞塞壬的歌聲——然而,

  當你懇求夥伴,央求為你鬆綁,

  他們要拿出更多的繩條,把你捆得更嚴。

  「『當夥伴們載送你沖過塞壬的誘惑,

  從那以後,我將不能明確地為你指點,

  兩條航線中擇取哪條——你必須自己思考判斷,

  在你的心房。現在,我要把這兩水路對你介紹一番。

  一條通向懸聳的崖壁,濺響著

  黑眼睛安菲特裡忒掀起的滔天巨浪,

  幸福的神祗稱之為晃搖的石岩,

  展翅的鳥兒不能飛穿,就連膽小的

  鴿子,為宙斯運送仙食的飛鴿,也不例外,

  陡峻的岩壁每次奪殺一隻,

  父親宙斯只好補足損失,添送新鴿飛來。

  凡人的海船臨近該地,休想逃脫,

  大海的風浪和猖莽凶虐的烈火會

  搗毀船板,吞噬船員。自古以來,

  破浪遠洋,穿越該地的海船只有一條,

  無人不曉的阿耳戈,從埃厄忒斯的水域回返。

  然而,即便是它,亦會撞碎在巨岩峭壁之上,

  要不是赫拉進它通過,出於對伊阿宋的護愛。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁