學達書庫 > 荷馬 > 奧德賽 | 上頁 下頁 |
三二 |
|
第六卷 就這樣,卓著的、歷經磨難的俄底修斯臥躺枝叢, 沉睡不醒,疲憊不堪。與此同時,雅典娜 則動身來到法伊阿基亞人的地域和城市, 後者原先住在呼裴瑞亞,寬敞的地野, 毗鄰庫克洛佩斯,橫行霸道的人群, 伏著更為強健粗蠻,不斷地騷擾侵襲。 神一樣的那烏西蘇斯將族民遷離該地, 落戶斯開裡亞,遠離吃食麵包的凡人, 沿城築起圍牆,城內蓋起房屋, 立起敬神的廟宇,劃分了土地。以後, 命運無情,把他送往哀地斯的府居;現在, 阿爾基努斯,從神明那裡得獲謀辯的本領,統治那一方人民。 灰眼睛女神雅典娜前往他的家居, 謀劃著心志豪莽的俄底修斯的回歸, 閃人精工建造的臥房,裡面睡躺著 一位姑娘,身段和容貌像不死的女神, 娜烏茜卡,心志豪莽的阿爾基努斯的女兒, 由兩位待女陪伴,帶著典雅女神賜給的秀美, 分躺在門柱兩邊,關著閃亮的房門。 像一縷輕風,女神飄至姑娘的床沿, 懸站在她的頭頂,開口說話,』幻取 一位少女的形貌,以航海聞名的杜馬斯的 女兒,娜烏茜卡喜愛的姑娘,和她同齡。 以此女的形象,灰眼睛女神雅典娜說道: 「你的母親,我說娜烏茜卡,怎會有一位如此粗心的姑娘? 閃亮的衣服堆放在那邊,不曾烷洗,而你的 婚期已近在眼前:屆時,你將需要漂亮的 裙衫並讓送侍你的人等,穿用你給的衣衫。 女兒家由此贏獲四處傳談的 美名,使你的父親和尊貴的母親歡心。 所以,明天清晨,黎明時分,讓我們前往烷洗, 我將和你同行幫忙,以便儘快洗完 衣裳——不久以後,你將成為出嫁的人妻。 所有最好的法伊阿基亞青壯都在 追你,而你自己亦是一位法伊阿基亞人的千金。 記住了,催請你高貴的父親,明天一早, 為你套起騾子,拉著貨車,裝著待洗的 腰帶、裙衫和閃亮的披蓋。再者, 于你而言,坐車前往,亦比步行方便,大為 方便——浣洗之地遠離城區。」 灰眼睛雅典娜言罷,離她而去, 回返俄林波斯——人們說,神的居所 千古永存,既無疾風搖動,亦無雨水 淋澆,更沒有堆積的雪片,永遠是一片閃亮的氣空, 萬里無雲,閃耀著透亮的光明。 幸福的神祗在那裡享受生活的歡美,日復一日。 灰眼睛女神告畢年輕的姑娘,返回永久的家居。 其時,黎明登上璀璨的寶座,喚醒 裙衫秀美的娜烏茜卡姑娘,後者驚詫於剛才的夢幻, 穿過房居,告會父母,告會 母親和心愛的父親。姑娘找見他們, 只見王後坐在火盆邊沿,帶著 侍女,手操線杆,繞卷染成紫色的羊毛。姑娘 遇見父親,後者正準備出門,商會各位 著名的王者,接受高傲的法伊阿基亞人的召請。 娜烏茜卡緊站在心愛的父親身邊,說道: 「親愛的阿爸,請你讓他們套車,那輛 高大的貨車,安著堅實的輪盤,讓我載著織工精良的 衣服,前往河邊烷洗,好嗎?它們全都散堆在那裡, 髒兮兮的——當你聚會議事的首領,坐在他們 之中,你亦須穿乾淨的衣服;再說, 你有五個愛子,在宮裡長大, 兩個已經婚娶,另三個正是風華正茂的年紀, 總在等盼乾淨、清爽的衣服,穿在身上, 走向跳舞的場地。這是我的責任,我要操心這些事宜。」 姑娘如此一番說道,卻因礙於羞澀,沒有說出歡愉 人心的婚事,告知尊愛的父親,但後者心知一切,開口說道: 「對於你,我的孩子,我不會吝嗇那些個騾子,或其他 什麼東西,去吧,僕人們會替你套備,那輛 高大的貨車,安著堅實的輪盤,帶著裝貨的箱子。」 言罷,他對僕人們發出套車的囑令,後者當即動手, 拉出順滑的騾車,在房居外面, 牽出騾子,套人車前的軛架; 姑娘提出閃亮的衣服,從裡面的房室, 放在油光滑亮的車上。與此同時,母親 拿出各種可口的吃食,裝入一隻箱子, 放進許多美味的食物,倒出醇酒,注入 一隻山羊皮袋,讓女兒把它放在車上。 母親還拿出一隻金瓶,裝著舒滑的橄欖油, 供女兒,也給隨去的僕人們,浴後抹擦。 娜烏茜卡拿起鞭子和閃亮的韁繩, 手起鞭落,趕動兩頭騾子,得得嗒嗒地向前行走, 賣勁地拉起車輛,載著姑娘和衣服—— 女主人並非獨自行動,侍女們跟走在她的身旁。 她們來到河面清湛的水流, 從不枯竭的灘石旁,淌著晶亮的 河水,淨洗衣服,不管多髒。 她們寬出騾子,牽離車輛, 趕著行走,沿著轉打漩渦的河流, 讓它們採食灘邊,甜美的水草。姑娘們 搬下衣服,抬著走向黑亮的水頭, 踏踩在河邊的水塘,互相競爭賽比, 烷洗和漂淨了所有的衣裳, 在海灘上鋪出,整齊成行,在那 海水衝擊岸沿,刷淨大塊卵石的地方。 隨後,她們洗淨身子,抹上橄欖清油, 吃用食餐,傍著河的邊岸, 等待著天上的太陽,曬乾洗過的衣裳。 當她們享受過進食的愉悅,娜烏茜卡 和女僕們摘去掩面的頭巾,玩開了球戲, 白臂膀的娜烏茜卡領頭歌唱, 像那箭雨紛飛的阿耳忒彌絲,穿走山林, 沿著陶格托斯山脈,或聳偉挺拔的厄魯門索斯, 高興地追趕野豬和迅跑的奔鹿, 領著山地水澤邊的仙女,帶埃吉斯的宙斯的女兒們, 奔跑嬉耍在野地裡,使萊托見後心花怒放—— 阿耳忒彌絲的頭臉,她的前額,昂現在眾仙之上, 顯得非常矚目,雖然她們個個豔美漂亮。 就像這樣,娜烏茜卡閃現在女僕之中,一個未婚的姑娘。 然而,當娜烏茜卡準備套起騾車, 疊好絢美的衣裳,動身回家時, 灰眼睛女神雅典娜想起了另一件要做的事情: 應讓俄底修斯醒來,見著這位佳美的姑娘, 由她引路,進入法伊阿基亞人的城邦。 其時,公主將圓球投向一位詩女, 不曾擊中,掉落深卷的河水, 女人們失聲喊叫,驚醒了高貴的俄底修斯, 隨即坐起身子,衡判思考,在他的心裡和魂裡: 「天啊,我來到了何人的地界,族民生性 怎樣?是暴虐、粗蠻,無法無規, 還是善能友待外客,畏恐神的懲罰? 聽這耳邊震響的聲音,一群年輕女子的叫喊, 抑或是一些女仙,出沒在聳挺陡峻的山野裡, 嬉耍在泉河的水流邊,水草豐美的澤地上。或許, 我已來到住人的鄰里,傍離能和我通話的族鄉? 好吧,看看去,用我的眼睛,看看情勢到底怎樣。」 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |