學達書庫 > 荷馬 > 奧德賽 | 上頁 下頁
一一


  他言罷,老婦對神許下莊重的誓諾。

  當發過誓咒,立下一番旦旦信誓後,

  她隨即動手,舀出醇酒,注入帶把的壇罐,

  倒出大麥,裝入密針縫製的皮袋,

  而忒勒馬科斯則走回廳堂,匯入求婚人之中。

  其時,灰眼睛女神雅典娜的心緒轉向另一件要做的事情。

  她遍走全城,以忒勒馬科斯的形象,

  站在每一個遇會的凡人身邊,要他們

  晚上全都集聚在迅捷的海船旁。然後,

  她對諾厄蒙發問,弗羅尼俄斯光榮的兒子,

  要一條快船,後者當即答應,滿口允諾。

  其時,太陽西沉,所有的通道全都漆黑一片。

  她把快船拖入大海,把起帆的索具

  全都放上製作堅固的海船,

  停泊在港灣的邊沿;豪俠的夥伴們

  擁聚灘頭,女神催督著每一個人。

  其時,灰眼睛女神雅典娜心緒旁移,轉向另一件要做

  的事情。她離開船邊,來到神一樣的俄底修斯的家居,

  用香熟的睡眠蒙住求婚的人們,

  中止他們的飲喝,打落他們手中的

  酒杯——這幫人起身回家,亂步城區,前往睡躺的去處,

  再也穩坐不住,荷著蒙矓的睡意,緊壓在眼皮上頭。

  其後,灰眼睛雅典娜叫出忒勒馬科斯,

  從建造精固的房居,幻取門托耳的形象,

  摹仿他的聲音,開口說道:

  「忒勒馬科斯,你的夥伴,脛甲堅固的船員們

  已坐在木槳之前,只等你發號施令。

  快去吧,不要再遲擱我們的航程。」

  言罷,帕拉絲·雅典娜引路疾行,

  忒勒馬科斯緊跟其後,踩著女神的腳印。

  他們來到海邊,停船的灘頭,

  見著長髮的夥伴,已在灘邊等候。

  其時,忒勒馬科斯,靈傑豪健的王子,開口喊道:

  「跟我走,我的朋友們,把糧酒搬上船艘,

  現已堆放在宮居裡頭。但我母親對此一無所知,

  女僕們亦然,例外只有一人。」

  言罷,他引路前行,眾人跟隨其後。

  他們把東西搬運出來,堆人製作堅固的

  海船,按照俄底修斯愛子的指令;

  忒勒馬科斯登上海船,但雅典娜率先

  踏臨船板,下坐船尾之上;忒勒馬科斯

  坐在她近旁。隨員們解開尾纜,

  亦即登上船面,在槳架前下坐。

  灰眼睛女神雅典娜送來陣陣疾風,

  強勁的澤夫羅斯,呼嘯著掃過酒藍色的海波。

  忒勒馬科斯高聲催喊,命令夥伴們

  抓緊起帆的繩索,後者聞訊而動,

  樹起杉木的桅杆,插入

  深空的杆座,用前支索牢牢定固,

  手握牛皮編制的繩條,升起雪白的帆篷,

  兜鼓著勁吹的長風;海船迅猛向前,

  劈開一條暗藍色的水路,浪花唰唰的飛濺,唱著轟響的歌。

  海船破浪前進,朝著目的地疾奔。

  他們系牢纜索,在烏黑的快船上,

  拿出兌缸,倒出溢滿的醇酒,

  潑灑祭奠,對長生不老、永恆不滅的仙神,

  首先敬奉眼睛灰藍的雅典娜,宙斯的女兒。

  海船破開水浪,徹夜奔行,迎來了黎明的曙光。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁