學達書庫 > 托馬斯·哈代 > 還鄉 | 上頁 下頁 |
二〇 |
|
「我答應給約翰尼點個篝火,他就是樂意讓這篝火一直點著嘛,」尤斯塔西雅說話的神態立時表明她是這兒絕對的女王。「外公,你去睡嘛,我很快會跟著進去的。你喜歡這堆篝火,是嗎,約翰尼?」 男孩疑惑地抬頭望瞭望她,嘟囔道,「我想我再也不想點了。」 她的外公已經轉回身去了,沒聽到男孩的回答。等白髮老人一消失,她便十分惱怒地對男孩說,「不知好歹的小東西。你怎麼能跟我唱反調?如果你現在不讓這篝火點著,你今後休想再有篝火點了。來,告訴我,說你喜歡為我做事,別否認這點。」 沮喪的小孩說,「好吧,我樂意,小姐。」說著便繼續敷敷衍衍地去撥弄著篝火。 「再待一會兒,我就給你一個彎曲的六便士硬幣,」尤斯塔西雅更為溫和地說。「每隔二三分鐘就加一根柴火進去,可別一次加太多。我要沿這堤頂再走一走,可我不多久就會回來的。如果你聽見一隻青蛙噗通跳進水塘,就好像一塊石子扔進了水塘,你可一定要跑來告訴我,因為那表明天要下雨了。」 「好的,尤斯塔西雅。」 「是維伊小姐,先生。」 「維伊——斯塔西雅小姐。」 「那還差不多。現在加一塊柴火。」 這個小奴隸就還像先前一樣,繼續給篝火加起柴火來。他似乎只是個機器人,一舉一動一言一行全是按剛愎任性的尤斯塔西雅的意志行事。他或許倒該是傳說中的阿爾伯圖斯·馬格努斯所製作的銅人像,〔注:德國經院哲學家、神學家,傳說他花了三十年工夫製作了一個銅人像。〕他製作它,只讓它會說話、行動,並當他的僕人。 在走開前,年輕姑娘在土堤上靜靜地站了一會,傾聽著。這兒幾乎和雨塚一樣的孤寂冷落,不過這兒的地勢要比雨塚稍低些;由於北面長著的那幾棵冷杉,使它能少受風的侵襲和氣候的影響。土堤將住宅圍在當中,將它與外邊雜亂無章的世界隔離開來。土堤是用外面溝裡挖起的方正厚實的泥塊壘成的,由下而上稍稍傾斜形成了坡度,由於強勁的風和惡劣的土壤條件,又沒法弄到築牆的資料,土堤上光禿禿的,無遮無擋。其他地方則是一片空曠,一直可以俯視整個山谷,直到懷爾德夫房子後面的那條河。右邊,高高聳立著雨塚朦朧的輪廓,把那兒的天空也擋去了,雨塚離這兒遠比離淑女店近得多。 尤斯塔西雅全神貫注地掃視了一遍荒蕪的山坡和空曠的溝壑以後,臉上不覺露出不耐煩的神態。她的嘴裡不時冒出幾句粗話,中間還夾雜著聲聲歎息,又會突然停住歎息,認真傾聽起來。她從土堤高處走下來,又不緊不慢地向雨塚走去,不過這回她沒走到那兒。 隔了幾分鐘她就走回來,如是來回走了兩次,每次她都說—— 「小傢伙,沒東西跳到水塘裡去嗎?」 「沒有,尤斯塔西雅小姐,」小孩答道。 「好吧,」她終於說道,「我要進屋去了,我會把那枚彎曲的六便士硬幣給你,讓你回家去。」 「謝謝你,尤斯塔西雅小姐,」疲憊不堪的生火工說道,氣順了不少。於是尤斯塔西雅又踅身離開了火堆,不過這次她並未朝雨塚走去。她沿土堤繞到了房子的邊門,不出聲地在那兒站定,又看著面前的景致。 過去五十碼,就是兩道土堤交接處那個角落,也就是點篝火的地方;還跟先前一樣,那個小男孩的身影每隔一小會兒就站起來,往火堆 的旁邊。風兒吹過,將煙、孩子的頭髮,以及他圍身布的布角全朝一個方向刮去;微風一停,圍身布和頭髮便垂落下來,煙也直直地朝上升去。 就在尤斯塔西雅朝那兒望去時,只見小孩的身影突然驚跳起來:他一溜煙跑下土堤,朝白色的院門跑過來。 「怎麼啦?」尤斯塔西雅問道。 「一隻青蛙跳進水塘去了。一點不假,我聽到的!」 「這麼說要下雨了,你最好快回家去。你不害怕吧?」她慌不迭地說道,就好像聽了男孩講的話,她的心也跳到嗓子眼裡來了。 「不怕,因為我會得到那枚彎曲的六便士硬幣。」 「是啊,喏,給你。好,現在盡力快跑吧——別走那兒——從這兒的花園裡走。荒原上可沒有一個孩子點過像你剛才點的那樣的篝火。」 顯然,這孩子已經如願以償,得到了一樣好東西,他動作敏捷地跑進黑暗裡不見了。他剛一走,尤斯塔西雅便將望遠鏡和沙漏放在門邊,離開邊門匆匆向點著篝火的土堤角走去。 她就在土堤的遮擋下,等待著。過了不一會兒,水塘外圍傳來了一聲水濺聲。如果孩子還在,他會說又有一隻青蛙跳進水塘去了;不過大多數人都聽得出,那像是石塊丟進水裡的聲音。尤斯塔西雅上了土堤。 「喂?」她說,屏住了氣。 隱約可見一個男子的身影應聲出現了,他背襯著低低籠罩著山谷的夜空,就站在水塘的外圍。他繞過水塘,登上土堤,來到了她的身邊。她發出了一聲低低的笑聲——這是姑娘今晚發出的第三種聲音。第一種聲音是她站在雨塚上發出的,表達出她的極度焦灼;第二種是在山脊,表達了她的不耐煩;如今這一種則表達了她的勝利的喜悅。她聽任自己那高興的目光停留在他身上,卻不說一句話,就好像驚喜地看著一件她在混沌中創造出的奇跡。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |