學達書庫 > 穀崎潤一郎 > 細雪 | 上頁 下頁 |
一九一 |
|
把妙子和阿春打發去有馬之後,貞之助有一天回家說他今天去訪問奧畑了,以下就是他對幸子講的話。 奧畑的家以前說是在西宮的一棵松旁邊,去到那裡一看,他已經不住在那裡了。向附近人家一打聽,據說本月初他就收拾家私搬到夙川的松濤旅館去了。又去松濤旅館查問,據說他在那裡只住了一星期光景馬上又換了地方,搬到香櫨園那邊的永樂公寓去了。最後總算查明了他的居處和他見了面。可是事情辦得並不十分順利,不過大體上解決得還不太離譜。貞之助首先開口說:「我們很慚愧,出了妙子這樣一個不正派的妹妹,你和她的結識只能說是遭了一場災難,十分值得同情。」奧畑最初裝得非常懂事的樣子好讓貞之助放心,然後若無其事地問:「細姑娘現在哪裡?春倌有沒有跟去?」一再想打聽妙子的居處。因此我對他說:「請你不必打聽這個了,妙子現在的居處連三好都不讓知道。」「是嗎?」他說著就沉思起來。貞之助又說:「不管妙子將來幹什麼,你能不能看成與己無關呢?」奧畑聽到這句話以後,很不高興地說:「反正我是死心了,不過府上能允許細姑娘和那樣一個人結婚嗎?那個人在現在這家酒吧當領班以前,聽說曾經當過外國輪船上的酒吧領班,完全是個來歷不明的人。板倉身分雖低,可是還知道他的來歷。三好這人有什麼樣的父母兄弟,誰都沒聽說過。總之,像三好那種當海員的,天曉得他過去有什麼樣的歷史。」「感謝你的忠告,這方面的事我們還得好好考慮。」貞之助不想太拂逆他,「有一件一廂情願的事很想得到你的諒解,就是妙子固然可恨,但是她的姐姐並沒有罪,能不能請你顧全她們以及蒔岡家的聲譽,對妙子懷孕一事保守秘密呢?萬一這事讓外界知曉,受害最深的是還沒許嫁的雪子。所以能不能請你保證不對別人說呢?」「請你不用擔心,我絲毫也不恨細姑娘,更不想使幾位姐姐為難。」他儘管有幾分勉強,但還是應允了。因此貞之助以為這樁事情已經簡簡單單告一段落,他很放心地當下就去大阪會計師事務所上班。不多一會兒工夫奧畑來電話說:「關於剛才這件事我也有個請求,想見你一面。要是方便的話,我現在就去找你。」貞之助回答說:「我等著你。」不久奧畑來了,貞之助把他讓進會客室。他面對貞之助坐下,躊躇了好—會兒,忽然顯出一臉可憐的樣子說:「今天上午聽到你的話,覺得除了乾脆死心而外亳無別的辦法。只是十年來的意中人一旦必須分手,但願你能鑒諒我說不出的淒涼況味。還有一件事也許你知道,為了細姑娘的緣故,我已被兄長和親戚拋棄,儘管這樣,以前還能租棟小房子過日子。現在就像你看到的那樣,只能住在肮髒的公寓裡過獨身生活了。要是連細姑娘都拋棄我的話,我今天真的成了上天無路人地無門的光棍一條了。」他那腔調簡直就像在演戲。接著他又笑嘻嘻地說:「這種事我本來不願向你開口,實情是最近我連每天的零用錢都發生困難了,儘管難於啟齒,不過以前我為細姑娘曾墊付過少量的錢,現在不知能不能還給我?」講到這裡,他的臉畢竟紅了,「不,當初並不是要她歸還而為她墊錢,如果我現在不困難,決不會提出這樣的請求。」貞之助就說:「既然有這樣的事,當然應該歸還,可是你究竟墊付了多少錢呢?」「到底多少錢,沒法說清楚了,問一下細姑娘就會知道的。有兩千塊錢也就差不多了。」貞之助本想讓妙子核實一下,可是轉念一想這筆錢作為斷絕關係和封嘴費也不算高,今後反倒不會再有什麼牽纏,所以就說:「那麼我現在就奉還,」說著馬上開了一張支票交給了他,又說:「拜託你的那樁事情——妙子懷孕請絕對保守秘密,希望你諒解。」「那個我知道,你不用擔心。」說完他就回去了。這件事情總算得到了解決。 井谷的女兒光代給幸子來信時,正好是他們夫婦倆忙著處理妙子問題的時候。光代信中首先感謝三姐妹路遠迢迢去東京參加歡送會,說她母親已平安啟程。禦牧先生說十一月中旬將西下,去蘆屋拜訪,一定要會見貞之助先生,讓他鑒定一下人品。國島先生夫婦特地叫我代他們向您問好。 又過了一個星期,澀穀的鶴子也來了信。平常她輕易不寫信,幸子心想大概有什麼事了吧,拆開一看,出乎意外地滿紙都是些微不足道的瑣事。 幸子妹妹左右: 上次久別重逢,本想好好敘敘,只因時間匆促,事與願違,遺憾得很。那天的歌舞伎非常有趣吧。下次一定要邀我同去呀。 禦牧先生那樁親事後來怎麼樣了?我想現在和你姐夫講似乎為時過早,所以一直沒有和他說。不過但願這次能圓滿成功。對方是名門子弟,大概用不著調查他的家世。如果需要調查,可來信通知,讓我們去辦。每次全憑貞之助妹夫和幸子妹妹去辦,真正覺得非常對不起。 近來孩子們長大了,無須照管他們,所以我也有時間寫信了。因此常常練寫毛筆字。你和雪子妹妹現在還去書法老師那裡學習嗎?我手邊沒有字帖,為難得很,你們要是有寫壞的字帖請寄給我。最好是經過老師朱筆圈點過的。 還有,我想向你們乞討些東西。你那裡要是有用不著的舊襯衣或者貼身衣服,請寄給我好嗎?即使是你不再穿的舊衣服,縫縫補補還能穿,哪怕是你想扔掉或者賞給女傭的東西我都要。即使不是你自己的,只要是貼身衣服,雪子妹妹和細姑娘的我也要,連褲衩都給我吧。孩子長大成人了,不須要我照管了,可是錢越來越不夠花了,不得不精打細算,省而又省,當個窮家真不易呀。不知哪天才能過上舒心的日子。 今天不知怎的想寫信,就給你寫了這封信,終於滿紙牢騷,就此擱筆吧。我盼望不久的將來你能來東京告訴我們雪子妹妹的好消息。請代向貞之助妹夫、小悅、雪子妹妹問好。 鶴子 十一月五日 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |