學達書庫 > 穀崎潤一郎 > 細雪 | 上頁 下頁
九六


  關於細姑娘的事情,上次有勞貞之助妹夫百忙中特地過訪,一一見告,十分感謝。兩個妹妹的事情總麻煩你們操心,實在過意不去。本來早就應該答覆,由於孩子們每天要人照料,靜不下心來寫信,所以耽誤了下來。還有,儘管你們特地來徵求意見,但你姐夫的意見卻和你們相反,使我很難下筆,因而拖了一天又一天,實在對不起得很,請你原諒。

  你姐夫反對的理由,一句話,就是細姑娘根本不用為那次登報事件而永遠覺得抬不起頭來。八九年以前的事情,早已一筆勾銷了。為此而擔心找不到婿家,想做職業婦女,細姑娘也太乖僻了。自己人說這樣的話也許有些可笑,不過無論從哪方面講,容貌也罷,教養也罷,才能也罷,保證細姑娘能成為一個出色的新娘,千萬不要再抱那種乖僻的想法。由於這個原因,叫我們現在就把存款拿出來是辦不到的,因為這裡並沒有用細姑娘的名義存過什麼錢,除了留有一部分錢為細姑娘將來舉行結婚典禮時花用而外,不問情由,要花就得拿出來的錢這裡可是沒有。你姐夫絕對不贊成細姑娘去做職業婦女,希望細姑娘抱定宗旨將來嫁個好人家,做一位賢妻良母。如果搞副業的話,還是做布娃娃的好,做西服並不合適。

  至於啟哥兒那方面,目前說不上贊成不贊成,可以完全當作沒有那麼一回事。本來細姑娘已經成人,我們也不能像以前那樣嚴格要求。有你們在一旁監督,平時的來往交際,不妨睜一眼閉一眼。倒是她想當職業婦女的企圖,得好好加以警惕。

  實在對不起貞之助妹夫特地為這事奔走,不過情況既然是這樣,就請幸子妹妹對細姑娘好好說一下吧。細姑娘之所以這樣舉棋不定,歸根到底是結婚晚了,想到這點,雪子妹妹的親事就更應該趕快解決。真的,但願雪子妹妹早點有個著落;不過今年終於又沒有攀成親事而虛度過去了。

  想寫的東西很多,今天就寫到這裡吧。

  請代問貞之助妹夫、悅侄和細姑娘好。

  鶴子十一月二十八日

  「您對這封信怎麼看?」那天晚上幸子在告知妙子以前先讓貞之助看了那封信。

  「關於錢的問題,細姑娘腦子裡想的和長房講的有點兒驢唇不對馬嘴啦,不是嗎?」

  「問題就在這裡了。」

  「你到底聽到是怎樣講的?」

  「給你這樣一追問,到底誰說的是真情,連我都糊塗了。以前確實聽說過姐夫保管著爸爸交給他的一部分錢……」

  「不對,這樣重要的事情,早就應該告訴細姑娘,免得引起誤會。」

  「關於啟哥兒的事情您是怎樣講的?……他近來遠不如從前規矩的情況,您交待清楚沒有?」

  「嗯。我所知道的都講了,可是看到大姐不大願意提這方面的事,所以沒有深入細談,只說目前還是盡可能不讓他們多往來為妙。我們當然不能說不贊成他們兩個人結婚。大姐要是問起,我是打算說的,可是一講到這方面的事,她就回避了……」「信上儘管說啟哥兒的問題只當作沒有那麼一回事,不過我覺得姐姐他們實際上是希望細姑娘和啟結婚,不是嗎?」

  「大概是吧,我也有這樣的感覺。」

  「既然這樣的話,倒是應該先提出結婚的問題也許比較合適呢?」

  「怎麼辦呢,即使先提出結婚的問題,他們又會說結了婚不是更不用出國了嗎?」

  「這倒也是。」

  「總之,這種麻煩的事情讓細姑娘自己去打交道好了。我可不幹啦。」貞之助說。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁