學達書庫 > 果戈裡 > 聖誕節前夜 | 上頁 下頁


  隨後,他便毅然決然地朝前走去,趕上眾人,跟奧克桑娜走齊了,斷然地說:

  「別了,奧克桑娜!你去找自己的如意郎君吧,你隨便去愚弄誰好了;至於我呢,在這個人世上你是再也見不著了。」

  美人兒似乎有些驚訝,想要說句什麼話,可是鐵匠揮了揮手,轉身走開了。

  「瓦庫拉,到哪兒去?」小夥子們看到鐵匠飛跑而去,齊聲喊道。

  「別了,夥伴們!」鐵匠高聲答道。「上帝保佑我們來世再相逢吧!今生今世我們是不能在一塊兒玩了!別了,別記恨我吧!請給康德拉特神父捎句話,求他給我做個安靈祭,追薦我的有罪的靈魂。真是罪過,我盡忙著世俗瑣事,沒有把上帝和聖母聖像前的蠟燭畫完。我的箱子裡的財物全部捐給教堂!永別了!」

  鐵匠說完這句話,又扛起麻袋飛跑起來。

  「他發瘋了!」小夥子們說。

  「在劫難逃的靈魂!」一個過路的老太婆虔誠地嘟噥說。

  「得去告訴人們,鐵匠上吊了!」

  鐵匠一口氣跑過幾條街,停下來喘口氣。「我當真要跑到哪裡去呀?」他暗忖道,「好像全都沒有活路了似的。我不妨試試看:去找紮波羅熱人——大肚漢帕楚克。人家都說他通鬼性,可以隨心所欲地辦到任何事情。我這就去找找他,反正這靈魂是要萬劫不復的了!」

  這時,一直躺在麻袋裡一動也不動的魔鬼高興得猛然一跳;而鐵匠倒以為是自己的手碰了一下麻袋,弄得它倏然一動,於是使勁用拳頭捶了一下麻袋,又在肩上抖了抖,便往大肚漢帕楚克家去了。

  這個大肚漢帕楚克,一點不假,本來是一個紮波羅熱人;不過,是人家把他趕出來的,還是自個兒從紮波羅熱跑出來的,這就沒有人說得清楚了。他老早就在狄康卡住下了,不是十年,就是十五年了。起初,他就像一個道地的紮波羅熱人那樣打發日子,什麼活兒也不幹,一睡就是大半天,飯量抵得上六個割草人,一口氣喝得下差不多維德羅①的酒;然而,他的肚子倒也裝得下,因為帕楚克雖然個子不高,但橫裡卻長得相當的粗胖。

  再說他穿的燈籠褲又大又肥,無論他邁出多大的步子,總是看不見他的兩隻腳——活像是一隻釀酒用的大桶在街上慢慢移動似的。或許吧,這就是大家都管他叫大肚漢的緣由。自從他來到這個村子裡,沒過多久大家就知道他是個巫醫。有人生了病,馬上去請帕楚克;而他只須嘴裡念念有詞,病痛便不治而愈。有時,餓饞了的貴族老爺讓魚骨頭卡住了,帕楚克手法嫺熟地往背上捶上一拳,那魚骨頭便霍然而出,一點也不損傷貴族老爺的喉嚨。近來很少見他出門了。個中原因也許是他疏懶成性,也許是對他來說,出入人家的門戶是一年比一年難了。於是,村裡人只好上門去求治。

  --------
  ↑①俄液量名,等於12.3升。↓

  鐵匠有些膽怯地推開了門,只見帕楚克像土耳其人似的盤坐在地板上,面前擱著一隻小木桶,上面放著一盆面丸子。那湯盆的位置恰好與他的嘴一般齊。他連手指頭也不必動一動,只稍微低下頭便挨著盆邊,大口大口地喝著稀湯,不時地用牙叼起丸子來吃。

  「不行,」瓦庫拉暗暗想道,「這傢伙比楚布還懶得多:楚布至少還用勺子吃東西,而這傢伙連手都懶得抬一抬!」

  帕楚布興許是專心專意地在吃丸子,因為鐵匠剛進來,便對他深鞠一躬,而他似乎根本就沒看見。

  「我來求你老人家了,帕楚克!」瓦庫拉又鞠一躬,說道。

  胖子帕楚克抬了抬頭,又吃起丸子來了。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁