學達書庫 > 君特·格拉斯 > 鐵皮鼓 | 上頁 下頁 |
一五二 |
|
在我的朋友克勒普的腦子裡,哭和笑的概念至今模糊不清。他覺得哭是開心的,在安葬他的姑媽時——他結婚前,她一直幫他洗襯衫和襪子——他放聲大笑,我過去從未見他這麼笑過。那麼,奧斯卡又怎麼樣呢?奧斯卡有足夠的緣由放聲大哭。難道不該用淚水沖刷掉道羅泰婭姆姆以及在椰子纖維地毯上的那個漫長而徒勞的黑夜嗎?我的瑪麗亞,難道她不是使我訴苦的根由嗎?她的老闆,施丹策爾,不是在比爾克公寓出出進進嗎?小庫爾特,我的兒子,見到這位美食店老闆兼狂歡節參加者,不是先叫他「施丹策爾叔叔」,爾後又叫他「施丹策爾爸爸」了嗎?在我的瑪麗亞背後,他們,我可憐的媽媽、揚·布朗斯基、只會用湯來表達自己感情的廚師馬策拉特,不是都躺在遙遠的薩斯佩公墓鬆散的沙土下面或者布倫陶公墓的黏土下面嗎?當然需要為他們痛哭一番的。可是,奧斯卡屬少數不需要洋蔥便能流淚的幸福者之列。我的鼓幫助我。只需要特定的幾小節,奧斯卡就找到了眼淚,不好不壞,恰同洋蔥地窖昂貴的眼淚一樣。 老闆施穆也從不擺弄洋蔥。他休息時在樹籬和灌木叢中打到的麻雀,可以頂替洋蔥,而且價值相當。施穆打完麻雀,把打下的十二隻麻雀排列在一張報紙上,他的眼淚就落到這十二個有時還溫和的羽毛團上。當他把烏飼料撒向萊茵草地和卵石河岸時,他還在哭泣,這種情形不是經常可以看到嗎?在洋蔥地窖裡,為他提供了發洩心中痛苦的另一種途徑。每週一次粗野地咒駡管盥洗室的女工,已經成了他的習慣。 他經常用相當陳舊的名堂稱呼她,例如:娼妓,野雞,淫婦,蕩婦,掃帚星。「滾蛋!」施穆又在大聲尖叫了,「從我眼皮底下滾開,妖婆!」他立即解雇了管盥洗間的女工,換了一個新的。可是,過了一段時間以後,他就遇上麻煩了。他再也找不到管盥洗間的女工了,只得再雇用被他解雇過一次或多次的女人。她們也願意回到洋蔥地窖來,因為施穆的罵人話有一大部分她們聽不懂,而且,這裡錢掙得多。由於哭泣,洋蔥地窖的客人去盥洗間的次數比別的飲食店的客人多;哭泣著的人也比眼睛乾的人慷慨大方。尤其是男賓們,當他們哭紅哭腫了臉,淚痕滿面「到後面」去時,都願意多給小費。 管盥洗間的女工還賣給洋蔥地窖的客人們有名的洋蔥圖案手帕,手帕的對角線上印有「在洋蔥地窖裡」字樣。這些手帕樣子可笑,不僅可以拭幹眼淚,而且可以當頭巾用。洋蔥地窖的男賓們,讓人把這些彩色手帕縫成三角旗,懸在他們的汽車的後窗裡面,在休假期間帶著施穆的洋蔥地窖旗駛向巴黎、藍色海岸、羅馬、拉文納、裡米尼,甚至遠往西班牙。 我們三個樂師和我們的音樂還肩負另一個任務。有些時候,尤其在一些客人連續切了兩個洋蔥之後,洋蔥地窖裡就會突然大發作,很容易釀成放蕩行為。施穆不喜歡這種毫無顧忌的行為,一見到幾位先生解領帶,幾位女子解襯衫扣子時,便吩咐我們奏樂,用音樂去對付剛露苗頭的不知羞恥的舉動。可是,另一方面,正是施穆自己,見到一些特別缺乏抵抗力的客人切完第一個洋蔥後便遞去第二個,於是為他們由發作轉向放蕩開放綠燈,只不過他規定了一個限度罷了。 我所知道的洋蔥地窖裡最厲害的一次發作,對於奧斯卡來說,如果不是他一生中的一個轉折點,那也是一次意義深遠的經歷。施穆的妻子比莉,愛尋歡作樂。她不常來地窖,如果來的話,她總帶著施穆不願見到的那些男朋友。一天晚上,她帶著音樂評論家伍德和抽煙鬥的建築師瓦克萊來了。這兩位先生是洋蔥地窖的常客,隨身帶著相當無聊的苦悶。伍德哭泣是由於宗教方面的原因,他想改宗或者已經改宗或者已經第二次改宗。 抽煙鬥的瓦克萊哭泣的原因,是由於他在二十年代為了一個放肆的丹麥女子而放棄了大學教授職位,可是,這個丹麥女子卻嫁給了一個南美人,替他生了六個孩子。這使瓦克萊耿耿於懷,又使他不能安穩地抽煙鬥。有點陰險的伍德勸施穆的妻子切洋蔥。她切了,眼淚來了,開始把心裡話往外掏,揭發老闆施穆。她講的事情,奧斯卡得體地加以保密,不再向諸君轉述。施穆一聽,向他的妻子猛撲過去。這非得有好幾個身強力壯的男子來阻攔才行,因為桌子上到處放著廚房用的刀子。他們攔住這個狂怒的傢伙,直到輕率的比莉跟她的男朋友伍德和瓦克萊溜走為止。 施穆激動而慌張。我看見他雙手在顫抖,一再去整理他的洋蔥方巾。他幾次走到帷簾後面,咒駡管盥洗室的女工,末了,拿了滿滿一籃子洋蔥回來,強作笑容,以不自然的高興勁頭向客人們宣佈,他,施穆,今天興致勃勃要當施主,免費贈送每位客人一個洋蔥,說罷就分給大家。 當時,連一向覺得人生這類痛苦的經歷猶如一出好戲的克勒普也看傻了,如果他不是若有所思的話,那也是相當緊張的。他拿起長笛準備吹奏。我們都明白,緊接著給這些敏感而有教養的女士們先生們提供第二次失去控制而哭泣的機會,是多麼危險。 看到我們拿起樂器準備奏樂的施穆,偏偏禁止我們演奏。在一張張桌子上,廚房用刀開始它們的切碎工作。幾層很美的、花梨木色的表皮已經被推到一邊,遭人冷落。帶淡綠紋道的透明洋蔥肉陷於亂刀之下。奇怪的是,哭泣並非從女士們開始。那些正值最佳年齡的先生們,一位大碾磨廠老闆,一位攜帶淡施脂粉的男友的飯店經理,一位貴族總代表,滿滿一桌到城裡來開董事會會議的、身穿紳士服的工廠主,一位禿頭演員——我們都叫他「格格響」,因為他在哭泣時總把牙齒咬得格格直響,所有這些先生們,在女士們幫忙之前,先流開了眼淚。可是,女士們和先生們並非沉溺於第一個洋蔥所引起的那種使人得到解脫的哭泣之中,向他們襲來的是一陣陣痙攣式的啼泣。「格格響」咬牙切齒,委實嚇人,活像一個要引誘劇場裡每一個觀眾都跟著他一起格格地咬牙的演員。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |