學達書庫 > 君特·格拉斯 > 狗年月 | 上頁 下頁 |
一一七 |
|
從前有一個小女孩—— 此人被森林中的一個吉卜賽人硬塞給一位參議教師,當時,這位教師在一家倒閉的工廠裡整理雲母石,他名叫奧斯瓦爾德·布魯尼斯。這個女孩受洗取名為燕妮,逐漸長大,越長越胖,越長越胖。燕妮顯得圓滾滾的,很不正常,因此也就不得不吃很多苦頭。很早,一位名叫費爾斯訥-伊姆布斯的鋼琴教師就給這個胖乎乎的女孩上鋼琴課。伊姆布斯有一頭雪白的波浪形頭髮,每天都要花上整整一個鐘頭的時間來梳理。為了防止燕妮越長越胖,根據他的建議,人們在一所正規的芭蕾舞學校裡給燕妮上芭蕾舞課。 可是燕妮仍在不斷長胖,可望長得同布魯尼斯參議教師最喜歡的學生埃迪·阿姆澤爾一樣胖。阿姆澤爾同他的朋友一道,經常去參觀參議教師的雲母石收藏品,而且當燕妮在鋼琴上亂彈音階時也在場。埃迪·阿姆澤爾長有很多雀斑,體重兩百零三磅,會講一些滑稽事情,畫起畫來,三下五下就能畫得惟妙惟肖,此外,唱起歌來聲音清脆——他甚至還在教堂裡唱詩。 在一個冬天的下午,到處白雪皚皚,新的雪花一而再、再而三地下個不停。燕妮在埃爾布斯山後面,在靠近陰森森的古滕貝格紀念碑的地方,被嬉戲的孩子們變成了一個雪人。 無獨有偶,在同一時刻,在埃爾布斯山的另一側,滑稽可笑的胖阿姆澤爾同樣變成了一個雪人;不過,並不是嬉戲的孩子們把他變成了雪人。 可是這時,四周突然開始了融雪天氣。這兩個雪人融化了,在古滕貝格紀念碑附近放出一個跳舞的苗條少女,在山的另一側放出一個身材細長的小夥子。此人在雪地裡尋找他的牙齒,而且也找到了牙齒,但緊接著,又劈劈啪啪地把它們扔進了灌木叢中。 這個跳舞的苗條少女回到家中,冒充自己是燕妮·布魯尼斯,害了一場小病,很快就恢復了健康,然後便以卓有成效的方式開始了一個芭蕾舞女演員的艱辛歷程。 然而,那個身材細長的小夥子卻拎著埃迪·阿姆澤爾小小的旅行箱,作為哈澤洛夫先生,乘著火車從但澤出發,經過施奈德米爾,到柏林去了。在那裡,他讓人給他嘴裡安上了新牙,試圖治好在雪人體內得的重感冒,卻留下了他的慢性嘶啞症。 這個跳舞的苗條少女必須繼續上學,刻苦進行芭蕾舞練習。當市立劇院的兒童芭蕾舞團參加演出聖誕節童話劇《冰雪女王》時,燕妮獲准跳冰雪女王,得到評論家們的讚譽。 這時,戰爭爆發了。但是,什麼也沒有變化,充其量只是芭蕾舞的觀眾有所不同而已。燕妮獲准在措波特療養大廈的紅色大廳為高級軍官、党的頭面人物、藝術家和科學家們跳舞。那位來自阿姆澤爾雪人、患有慢性嘶啞症的哈澤洛夫先生當時在柏林當芭蕾舞教練,所以也就作為應邀的社會名流,坐在療養大廈的紅色大廳裡。在最後響起經久不息的掌聲時,他自言自語道:「這個擊腿跳令人驚異。胳膊舒展得漂亮極了。瞧,傲慢動作時這種線條!看起來有點冷漠,但完完全全是古典式的。技巧規範,但過於做作。腳背太低。確實有天資。必須同這個孩子合作、合作,使出渾身解數!」 只是在參議教師奧斯瓦爾德·布魯尼斯因為一樁刑事案件——他把配給學生的維他命藥片放進了自己嘴裡——被刑事警察科傳訊,被國家秘密警察逮捕,被送到施圖特霍夫集中營之後,芭蕾舞教練哈澤洛夫才找到機會把燕妮接到柏林去。 他們依依惜別朗富爾郊區。她身穿黑色喪服,愛上了一個名叫哈裡·利貝瑙的中學生。她給他寫了很多信。她那工整的筆跡講述芭蕾舞團團長——神秘莫測的內羅達夫人,講述同她一道遷往柏林的鋼琴演奏家費爾斯訥-伊姆布斯,講述跳雙人舞的搭檔小芬希爾,講述那個身患慢性嘶啞病、總用一點令人恐懼的辦法領導著練習和排練的芭蕾舞教練哈澤洛夫。 燕妮寫了獲得的進步和小小的倒退。總的說來,她的情況一天比一天好,只是有一個地方卡了殼,沒法改進。儘管燕妮的擊腿跳備受稱讚,但她的腳背仍然過於平坦,這使芭蕾舞教練和這位芭蕾舞女演員感到痛心,因為每一位真正的芭蕾舞女演員——自路易十四時代以來就是如此——都必須有漂亮的高腳背。 排練了好幾個芭蕾舞劇,其中有德國早期的四對舞和芭蕾舞巨匠佩季帕①保留劇目中常見的精彩節目,為佔領了半個歐洲的士兵們演出。漫長的旅行把燕妮帶往世界各地。燕妮從世界各地給她的朋友哈裡寫信,哈裡有時候也給她回信。在排練的間隙和演出期間,燕妮並沒有傻乎乎地坐在那兒翻閱畫報,她在一個勁兒地為一位即將分娩的女同學編織嬰兒衣物。 -------- ①佩季帕(1818~1870),又譯彼季帕。舞蹈家、編導。 在芭蕾舞團於四四年夏天從法國回來之後——這個團受到入侵者的襲擊,丟失了好些舞臺裝飾和一部分服裝——芭蕾舞教練想排一個三幕芭蕾舞劇。從孩提時代起,他就已經在東弄西弄地搞這個劇了。如今,經歷了在法國的那場浩劫之後,他便急急忙忙地實現他孩提時代的夢想,因為在八月份,這個芭蕾舞劇就要以《稻草人》或者《稻草人的起義》,要不就是以《園丁的女兒與稻草人》的劇名首次上演了①。 -------- ①以此命名的一個芭蕾舞歌劇腳本由阿裡貝爾特·雷曼譜曲,於1970年在柏林首次上演。 因為沒有合適的作曲家,他就讓費爾斯訥-伊姆布斯對斯卡拉蒂和韓德爾①的作品進行改編,搞一個大雜燴。那部分在法國遭到毀壞或遭到嚴重損壞的服裝也就隨隨便便地用到了新芭蕾舞中。同樣屬哈澤洛夫宣傳連、在入侵開始時就遭到損失的一個侏儒劇團②剩下的人員,作為不說話的雜技配角演員,被吸收進了芭蕾舞劇中。它要成為一種情節芭蕾舞劇,在巨大的魔術舞臺上,人們戴著面具,有唧唧喳喳叫著的機器和活動的機器人。 -------- ①斯卡拉蒂(1685~1757),意大利作曲家。韓德爾(1685~1759),德國作曲家。 ②指《鐵皮鼓》中的貝布拉等人。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |