學達書庫 > 歌德 > 威廉·麥斯特的漫遊年代 | 上頁 下頁
九三


  「正是在這兒,嚴格的藝術必須成為自由的藝術的模範,而力求使後者感到慚愧。讓我們未仔細看看所謂自由的藝術,本來應該在一種更高的意義上來接受和命名它,可是我們發現它對自己幹得是好是壞,完全漠不關心。

  最壞的塑像也積最好的塑像同樣用腳站著,一幅畫像邁著錯畫的腳步愉快地向前行走,使勁擺動畸形的手臂,畫像都不是站立在真正的平地上,因而地皮沒有陷落。在音樂方面就更顯著了;一家鄉村酒店裡刺耳的小提琴,鼓舞身強力壯的人竭力搖動肢體,而我們聽到的是蹩腳不過的教堂音樂,信徒們卻在樂聲中得到啟迪。如果你們現在想把詩歌也算在自由的藝術內,那麼,你們就會看見,詩歌自己也不知道該在哪兒找到界限。然而每種自由的藝術都有自己內在的規律,不過不遵守這些規律並不給人類帶來害處,與此相反,嚴格的藝術卻來不得半點兒馬虎。人們可以稱讚自由藝術家,對他的優點表示滿意,不過他的工作卻經受不住仔細的檢查。

  「如果我們在其最完美的狀況中,考察自由的與嚴格的這兩種藝術,那麼,嚴格的藝術要防止拘泥和陳腐,自由的藝術則要防止思想空洞和馬虎草率。凡是指導他們的人,就要對此多加注意,從而幫助他們防止粗製濫造,克服缺點。

  「我自己不再重述了,因為我們的整個生活將是已說過的話的重複;我只提出如下的意見:誰從事一種嚴格的藝術,就必須把自己的一生獻給它。

  至今人們把它叫作手藝,這是完全適當和正確的;從事這種行業的人總是要用手工作,而手本身必須賦給他們一種充滿活力的獨特生命,手必須成為獨立的天然物,有自己的獨特思想,有自己獨立的意志,不過這不能應用在各種各樣的方式上。」演說人補充幾句好話以後,結束講話,所有在場的人都站立起來,全體行會沒有退出,而是組成整齊的圈子圍在公認的領導人的桌前。奧多亞特把印有字的活頁分發給全體會員,他們看著活頁,按照熟悉的旋律,相當愉快地唱起一支親切的歌曲:

  「或止或行,或行或止,

  此後對能幹人一樣如意,

  那地方對我們的活動有益,

  那地方便是最寶貴的區域。

  追隨你是輕而易舉,

  誰服從,誰就達到目的,

  指示一個穩固的祖國,

  領袖萬歲!聯合萬歲!

  你分配人力和負擔,

  考慮得十分仔細,

  給老人以安靜和體面,

  給青年以事業和妻子。

  互相間推心置腹,

  建一所清潔的小屋,

  四周圍有庭院和園籬,

  還要締結好睦鄰的關係。

  在修建完善的道側,

  留連在新開的酒店裡,

  那兒可給陌生的來客,

  分配大量的田地。

  讓我們同別人一起移居,

  快些,快些,快到那兒去,

  定居在穩固的祖國,

  祝你領袖萬歲!祝你聯合萬歲!」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁