學達書庫 > 歌德 > 威廉·麥斯特的漫遊年代 | 上頁 下頁 |
五七 |
|
威廉聽了這一切,認為是挺不錯的,不過他覺得十分奇怪,要不是親眼看見,幾乎認為這是不可能的。然而當人們坦率而自由地向他指示美好的序列,又加以解說後,其實本毋需再提問題瞭解其他的情況了;可是他還是忍不住,終於向導遊者說出如下的話:「我看見這兒對於生活當中值得追求的一切東西,都安排得十分妥貼;不過我還得請問,哪一區對於詩劇也給予同樣的關注,我可以在哪兒獲得有關這方面的指教呢?我參觀了你們所有的建築物,卻找不到一所可供這種目的之用的。」 「我們對這個問題可以毫不隱瞞地回答,在我們全省碰不到這種設施,因為戲劇的前提條件是要有一群遊手好閒的人,也許甚而還要有低級庸俗的人,在我們這兒卻找不到這類人;因為這些流氓即使不自願離開,也會被逐出省界以外。不過請您相信,在我們的一般執行機構中,也鄭重考慮到了這個要點;但是沒有任何一個區感到放心,處處都出現嚴重的顧慮。試問,在我們學生當中有誰能輕易作出決定,用虛假的笑容或偽裝的痛苦喚起不真實的、不屬目前情景的感情,從而使人輪流不斷產生反感呢?我們認為玩這種把戲是非常危險的,這和我們的嚴肅目標是冰炭不相容的。」威廉答道:「不過有人卻說,這門傳佈頗廣的藝術,帶動其餘的全體藝術。」 「絕對不是,」對方說,「它利用其他的藝術,但又毀壞了它們。我並不責怪演員,要是他與畫家結伴;可是畫家在演員團體中卻失去一切了。」 「演員為了一時的目的,會毫不負責地耗費藝術和生活向他提供的一切,而且獲益不少;與此相反,畫家本來也想從劇院得到好處,然而總是吃虧,音樂家也遇到同樣的情形。我覺得所有各門藝術好比是兄弟姊妹,它們中的大多數都善於管理家務,但有一門思想輕浮,想佔有全家的財產,而任意揮霍。劇院就是這種情形,它的來源是模棱兩可的,究竟是來源於藝術,還是來源於手藝和業餘愛好,都不能完全肯定,」威廉發出深深的一聲歎息,低下頭來,一下子往事又出現在眼前,就是他在戲臺上和戲臺下所經歷過的種種歡樂與痛苦;他祝福這些虔誠的男子,他們懂得使他們的學生兔受這種痛苦,並根據信念和原則,把那些危險從他們團體當中驅逐出去。 可是他的同伴不讓他繼續沉思下去,繼續說道:「因為我們最高的神聖原則是,不把天賦和才能引入歧途,所以我們也不許對自己隱瞞,在眾多的學生中的確有善於表演的天賦才能脫穎而出,這表現在他對別人的性格、形態、動作和語言的模仿,具有不可抗拒的興趣。我們雖然不鼓勵這個,但是我們仔細觀察這種學生,我們同所有國家的大劇院都有聯繫,只要他始終不渝地保持他的天賦,我們就把經過考察的人才立即送到那兒去,讓他趕快登上戲臺,好比鴨子進入池塘,盡情地浮游戲水和嘎嘎叫喚。」威廉耐著性子聽這番活,不過半信半疑,也許還有些厭煩;因為這人的想法十分古怪,雖然相信某種心愛的事物毫無價值,可以掉頭不顧,甚而還可以詛咒它,但是不願知道別人以同樣方式對待它;也許人人都具有的矛盾精神,沒有比在這種情形下顯得更活躍、更積極了。 也許這段文字的編輯自己也會承認,他是不很願意讓這古怪的段落付排的。難道說,他不是在多種意義上把生活和精力過多地獻給劇院嗎?有人能夠使他相信,這是不可原諒的誤會和徒勞無益的行為嗎? 可是我們沒有時間老是沉浸在對往事的回憶和事後的感覺中了,因為我們的朋友這時感到意外驚喜,他瞧見三老當中那位特別令人滿意的長老再次來到他的面前。長老待人和藹可親,顯出無比純潔的心靈平靜,使人感到不勝愉快。漫遊者充滿信任地朝他走去,同時感到對方也報以同樣的信任。 這時他聽說,上級主管人正在聖地從事指導、教訓和祝福,三位長老分散開來,視察全區,在各處獲得深刻的認識並同下級管理員約定以後,就把已經引進的東西繼續傳佈,把新規定的東西建立起來,從而忠實地履行他們的崇高職責。 就是這位傑出的男子,這時把他們的內部情況和外部聯繫向威廉作了一般的概括介紹,又使他認識所有各區之間的相互影響;他也不難明白,一個學生或遲或早可從這個地區調到那個地區。總之,一切都和他迄今所聽到的完全符合一致。同時他的兒子的描敘也給他許多愉快,人們怎樣繼續引導他的計劃,完全贏得了他的贊同。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |