學達書庫 > 歌德 > 威廉·麥斯特的漫遊年代 | 上頁 下頁
四三


  少校返回宿營以後,立即坐下來寫信,把一切情況告訴他的好姐姐,這時最自然不過的,就是字裡行間流露出某種過度興奮的語氣,連他自己也感覺出來了,不過,在不時干擾父親的兒子的勸說下,這種感覺更加強烈了。

  這封信給男爵夫人一種十分複雜的印象,當前情況儘管有利於促進和加快弟弟與希娜莉的結合,完全可以使她滿意,然而她總不喜歡那位美麗的寡婦,但又不想為自己辯解。我們趁此機會解釋一下。

  一個男子對於某個婦女懷有熱情,決不好讓另一個婦女知道,婦女們相互間太瞭解了,其中任何人都不配享有這種獨佔的崇拜。在她眼中,男子們就像是來到商店的買主,商人占居優勢,懂得利用機會,讓自己熟悉的商品儘量顯示出最好的方面;與此相反,買主總是匆匆忙忙跨進店來:他需要商品,想要和希望得到它,但很少懂得用內行的眼光來觀察。商人完全明白,他給的是什麼,而買主卻不一定知道,他接受的是什麼,不過這在人類生活和交往中總是改變不了的,甚而可以說是可嘉的和必要的,因為凡是追求和求婚,凡是買和賣都建立在這上面。

  由於感覺甚於觀察的結果,男爵夫人無論對兒子的熱情,還是父親的好意描述都不完全滿意;她對事情的順利轉變感到意外,可是她不能不感覺到雙方年齡上的不相稱。希娜莉對她的弟弟來說是太年青了,而寡婦對於兒子來說卻不夠年青;這其間事情正在進行,看來無法制止。隨著一聲輕輕的歎息,心裡產生一種善良的願望,但願萬事如意。為了使自己寬心,她拿起筆來,給那位有知人之明的女友寫信,開始寫了這件不愉快的事情的經過,接著她繼續寫道:

  「這種年青而迷人的寡婦,我並不陌生;她似乎拒絕同一般婦女往來,只留一個對她沒有妨礙的婦人在身邊,這人會奉承她,當她那緘默的優點表現得不夠明確時,這人會用語言和巧妙的做法來引起外人注意。這種交際的觀眾和參加者必然都是男人,因而有必要吸引他們和抓緊他們。我對這位美麗的婦人絲毫沒有惡意,看來她是夠正派和謹慎的,然而一種如此好色的虛浮,大約也會造成一點麻煩,而我認為最糟糕的是一切都不經過考慮,蓄意如此,某種幸福的天性在指導和保護她,就這種天生的賣俏而言,沒有什麼比無辜產生的冒失行為更危險的了。」這時少校來到莊園,每日每時都在進行參觀和研究。他覺得在這種情況下要注意的是,一種有把握的正確的主要設想,在執行中卻屈服於各式各樣的阻礙及許多偶然事件的干擾,以至到了使最初的設想幾乎消失,有些時候,似乎完全破滅的程度,思想一直陷入極度混亂當中,直到心中再現成功的可能性,我們看到時間作為不可戰勝的堅毅的最佳同盟者向我們伸出手來。

  當前這兒的景象真是可悲,美好、可觀的產業被忽視,被濫用了,如果人們再不借重有洞察力的經濟學家的明智意見,及時看到理智並且負責地用幾年時間,把垂死的救活,使停滯的運轉起來,最後通過秩序和勞動來達到目的,那就將到不可收拾的地步。

  性情快活的高級元帥到達了,而且還帶來一位嚴肅的律師,不過律師反不及元帥使少校擔心;元帥是屬￿那類不抱什麼目的的人,或者說,如果他看到一個目標,卻不會採取手段去實現它。每日每時尋求舒適愉快,是他的生活不可缺少的需要。經過長時間的躊躇以後,他終於認真擺脫他的債權人,擺脫管理田產的重壓,把混亂的家務整理就緒,使自己無憂無慮地享受一份體面可觀的可靠收入,但是同時也不放棄一筆相沿至今的生活習慣上的最小開支。

  在整體上,他承認弟妹倆不受干擾地佔有田產,特別是主要田產,不過對那個鄰近的亭子他要保留,因為他每年生日都要邀請最老的朋友和最新的相識到這兒來,此外,對於那座位於旁邊與主樓相連的觀賞花園,也不打算完全放棄要求。一切家具都要留在別墅裡,牆壁上的銅版畫,樹籬邊的果實,都得保證給他。品種精逃的桃子和草莓,巨大可口的梨和蘋果,尤其是那種灰色小蘋果,必須按時供應給他,那種小蘋果是他多年以來向那位孀居女侯爵表示敬意的禮物。接下去還提出別的一些條件,雖然無關緊要,卻使當家人,佃戶,管理員,園丁感到非常麻煩。

  順便提一下,元帥的興致極好;因為他不放棄自己的想法:一切最終都會按照他的願望辦理,正如他那輕鬆愉快的氣質所顯示出來的一樣,他關心的是一桌豐盛的美餐,消磨幾個小時去不費氣力的打獵,進行必要的活動,然後接二連三他講故事,臉上顯得非常愉快;他也用同樣愉快的方式告別,衷心感謝少校辦事重視手足之情!他還要了一些錢,叫人把現存的灰色小金蘋果仔細包好,今年蘋果大豐收,於是他帶著這包珍品乘車到寡婦住所,作為備受歡迎的禮物奉獻給女侯爵,他也將會在那裡受到仁慈而友好的接待。

  少校這方面卻懷著完全相反的感情留下來,他對於自己碰到的錯綜複雜的事情幾乎感到絕望;幸好那種使一個性格積極的男子愉快振作起來的感情幫助了他,使他抱著希望來解決當前的糾紛,而不是束手無策。

  幸虧這位律師是位正直的漢子,因為他的事務很忙,所以很快結束了這件事。同樣幸運的是,元帥的侍從在適度條件下,答應一起參加辦理此事,這樣一來,可望得到圓滿的結束。不過事情儘管順遂,少校作為一個誠實的男子,在此事的反復變化中,總覺得為了把事情搞清爽,辦起來少不得有些不乾不淨的地方。

  在事務的間歇時間裡,他才得到了一些自由,他趕到自己的莊園去,想起對美麗的寡婦許下的諾言,一直謹記在心,趁機在那裡尋找自己的詩作,這些都很好地保存著,同時他又找到一些紀念和回憶書籍,其中有閱讀新老作家的摘要。因為他偏愛賀拉斯和羅馬詩人,所以摘錄得最多,他注意到絕大部分段落都是對過去的時間,消失了的狀況以及種種感受流露出痛惜之情。我們不引用大多只引用唯一的一段詩句:

  「我今天的心情如何?

  這麼明淨,這麼快愉!

  少年時血氣方剛,

  卻不免粗暴和悒鬱。

  雖受盡歲月的折磨,

  但胸中了無芥蒂,

  我想到那緋紅的雙頰,

  盼望她來到此地。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁