學達書庫 > 歌德 > 威廉·麥斯特的漫遊年代 | 上頁 下頁
四〇


  少校縮短了浴後的休息時間,想迅速套上衣服,因為他生性敏捷,此外,他還想儘快碰到希娜莉;不過這時他的新僕人也向他迎面走來,使他明白,要徹底戒除辦事草率的習慣,凡是一切著手的事情,都必須從容不迫地來完成,特別要把穿衣服的時間看作是自我娛樂的時刻。

  侍從的操作方式跟他的說話完全一致。因此少校去照鏡子,看見自己打扮得十分漂亮,也真的相信自己比任何時候都穿得更考究。不用多問,侍從甚至於把制服也弄得更時髦了,因為他利用夜晚完成了這種變化。這樣迅速出現的年青化,使得少校的心情特別愉快,他感到裡裡外外都煥然一新,迫不及待地要趕去見他的親人。

  他看見姐姐站在家譜前面,家譜是她叫人懸掛起來的,因為傍晚以前,他們中間提起幾房旁系親戚,這些人中的一部分還未結婚,一部分住在遙遠地方,一部分甚而銷聲匿跡了,但都或多或少地給與姐弟倆或者他們的子女繼承豐富遺產的希望。他們對此商談了一會兒,但沒有提到一點,就是迄今家庭的一切關心和努力只是為了他們的子女。由於希娜莉情有所鐘,全部的看法自然都改變了,不過少校和他的姐姐在此刻都不再想到這點。

  男爵夫人離開了,少校單獨站在這簡明的家族畫像前。希娜莉來到他身旁,天真無邪地依偎著他,細看家族圖表,問他認識所有圖像中的什麼人?

  有誰還活著,還剩下哪些人?少校開始講述從他童年時期起還能模糊回憶起的老祖宗。然後繼續介紹,措敘不同的父輩的性格,後代與他們相似及不相似的地方,又提到祖父的形象往往在孫子身上再現出來,有時也談到婦女們的影響,她們從外族嫁過來,常常改變全族的性格。他讚揚某些祖先和旁系親戚的道德,也不隱瞞他們的缺點。他默默無言地經過一些令人感到慚愧的人像前。最後他來到最下層畫像前。這兒是他的哥哥,高級元帥,他和他的姐姐,再下面就是他的兒子,旁邊是希娜莉。

  「這些人正互相注視著彼此的臉,」少校說,沒有補充說明他想的是什麼。過了一會兒,希娜莉謙遜地、低聲地、幾乎帶著歎息說:「可是人們絕不好責備抬頭仰視的人!」同時她從他身上向上望了幾眼,從這眼色中完全表達出她的全部愛慕之忱。「你的意思,我理解得對嗎?」少校說時,轉身面對希娜莉。「我無活可說,」希娜莉嫣然一笑回答道,「您已經什麼都知道了。」

  「你使我成為陽光下最幸福的人!」他大聲說著跪在她的腳邊。「你願意嫁給我嗎?」—一「哎呀,您快起來!我永遠是你的。」男爵夫人走進來。她並不感到意外,只是呆立著。

  「如果這是不幸,」少校說,「姐姐!這得怪你;要是幸福,我們就要永遠感謝你!」男爵夫人從年青時候起,就喜愛她的弟弟,認為他比所有的男子都強,也許希娜莉的愛慕之心正是由於母親的偏愛而來,縱然說不上是由此產生,至少是得以助長。

  從此時起,三人在一種愛的快感中聯合起來,最幸福的時光對於他們好似流水一般逝去。不過後來他們終於覺察到周圍世界,這個世界與他們的感情是難以和諧一致的。

  現在少校又想到兒子。希娜莉本是決定歸他兒子的,他兒子顯然知道這件事情。少校同高級元帥結束公務以後,本該立即到駐防地點去看望他的兒子,同他商量一切,使這件事情順利完成。可是由於意外事件,整個情況改變了;平常親密無間的和好關係,似乎此後將變成互相對峙的敵對關係,很難預見,事情將朝什麼方向轉變,人們的心情將引起什麼波動。

  然而少校不得不作出決定,去看望他的兒子,因為他已經通知對方了。

  他雖然只是短時間離開希娜莉,仍不免違反本意,懷著奇怪的預感和惆悵心情,幾番躊躇才啟程前去,他讓馬夫和馬匹留下,只帶著他再也不可缺少的美容僕人,騎馬朝著城市、他兒子的駐防地馳去。

  父子倆經過長時間的分離,見面時無比熱烈地互相擁抱。他們都有好多話要說,可是沒有首先說出放在心上的事情。兒子抱著不久晉升的希望:父親卻把年長的家庭成員關於一般財產及個別莊園等所進行的商討及作出的決定詳細告訴了他。

  談話已經開始變得相當不順利起來。這時兒子鼓起勇氣,含笑對父親說:

  「親愛的父親,您對我非常慈愛,我向您表示感謝。您向我講了產業和財富,卻沒有提到,在什麼條件下,那些東西歸我所有,至少是一部分歸我所有;您保留著希娜莉的名字,您是期待由我說出來,並表示我要求儘快同這個可愛的女孩結合。」少校聽了兒子這番話,感到極大的困窘,因為一部分由於他的天性,一部分也由於舊的可慣,為了摸清談話對方的心意,他沉默不語,帶著模棱兩可的微笑注視著兒子。「您猜不到我要說什麼,父親,」少尉繼續說,「我想一勞永逸地趕快說出來。我信賴您對我伯慈愛,您對我十分關懷,肯定也想到我的真正幸福。有話終須說出來,還是現在說出的好:希娜莉不能使我幸福!我只當希娜莉是位可愛的近親,願終生同她建立友好關係;不過另有一個人激起我的熱情,吸引著我對她的愛慕。這種相思無法抗拒。您不會使我不幸吧。」少校頗費力氣才掩飾著他臉上擴展的笑容,用溫和的認真語氣問兒子,那人是誰,竟使得他完全為她傾倒?「您得親眼瞧瞧這個人兒,我的父親;因為她既是無法形容,也是不可思議的。我只擔心,您自己也會被她迷住了,就和每個接近她的人一樣。老天作證!等著瞧吧,我看到您會成為您兒子的競爭者。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁