學達書庫 > 歌德 > 威廉·麥斯特的學習年代 | 上頁 下頁 |
一〇七 |
|
感謝我的保護神靈,幸好他在我的家庭制度中使我受到這樣的約束!對我來說,當時只要能到宅邊花園去走走,就要算是一次大旅行了。照料我年老衰弱的父親,這給了我做不完的工作,在休息時間裡,高尚的幻想可以使我消磨時間。我唯一見得到的人就是費浴,我的父親很喜歡他,不過他同我的公開關係,由於最後的聲明堂到了幾分影響。原來他心中受到的感動並不深刻,因為他有幾次用我的語言說話沒有成功,於是他回避這個題材。以便談得輕鬆一些,憑自己廣博的知識,懂得不斷帶來新的話題。 這麼一來,我主動地成了亨胡特派的一名女會員,關於我的心情和興趣的新的轉變,我必須對人隱瞞,尤其是在高級宮廷傳道士面前,這人作為我的懺悔神父,我有充分理由尊重他,他雖然十分厭惡亨胡特兄弟會,可是他的巨大勞績今天在我眼中仍然沒有減色。可惜的是這位可敬的男子在我和其他人身上經受到許多別的苦惱! 好些年以前,他在外地認識一個騎士,把這人當作是正派的、虔誠漢子,以為這人在認真尋求上帝,於是彼此建立起不斷的通訊往來。因此對於這位宗教導師來說,該有多麼痛苦,結果這個騎士加入亨胡特兄弟會,長期逗留在該會會員中間:不過回過頭來,他又多麼高興,後來這位朋友又同兄弟會會員決裂,決定住在他的附近,似乎完全重新聽任他的指導。 現在這位新來者好象是凱旋歸來,被當作上帝最心愛的羔羊而介紹給眾人。他只沒有被人引進到我們家來,因為我的父親再也不願看到任何人。騎士得到廣大的認可,他有宮廷的禮貌和教會的吸引力,同時還有許多美好的天然優點,對於所有認識他的人來說,很快他就成為偉大的聖徒,他的教會保護人對此高興極了。可惜他只是表面上同兄弟會決裂,而心裡卻完全是個亨胡特派教徒。他雖然真正依靠的是現實的事物,但是伯爵玩弄的那套把戲對他最合適不過了。他已經習慣於那種設想和說話的方式,如果說,他現在當著老朋友的面得小心掩藏自己的真相,那麼,當他目睹一小撮親信人士在自己周圍,推出自己的小詩、祈禱文和小圖片時,就更有掩藏真相的必要了。 他獲得人們想得到的巨大喝彩。 我對這整個事情一點兒也不知情,繼續隨心所欲地消磨光陰。很長時間,我們彼此互不認識。 有一次,我在閑著的時候去看望一位患病的女友。我在那兒碰見幾個熟人,不久我就看出,我打擾了他們的談話,我絲毫不動聲色,但是使我十分驚奇的是,我看見牆上掛有幾幅亨胡特派的圖像裝在精緻的畫框裡。我迅速理解我不在家的時間發生了什麼事情,我用幾句適當的詩來歡迎這新的現象。 可以設想,我的女友們有多麼驚奇。我們互相解釋,立即意見一致,親密無間了。 我常常尋求外出的機會。可惜我每三到四周才有一次,我同高貴的使徒,逐漸也同整個秘密教會相識了。我一有可能,就參加他們的集會,我本著愛好社交的觀念,能從別人口裡聽出我個人迄今在心裡冥思苦想的東西,或者把這些東西轉告別人,這對我有無窮的樂趣。 我並不是這麼頑固,竟會看不出只有少數人才感覺出細緻的話語和言詞的意義,而且他們再也不會象從前那樣,被教會的象徵性語言所推動了。儘管這樣,我仍然同他們繼續走下去,而下走上迷途。我想,我不是來接受調查和內心考驗的。我通過一些純潔的鍛煉,卻已作好改正的準備了。我盡了我這份責任,輪到我發言時,我堅決要求要有意義,在這麼溫和的事物上,意義倒是被語言隱藏起來,此外,我本著安靜的平易近人的態度,聽任每人自便,不加干涉。 享受這種秘密社交的平靜日子不久以後,爆發了公開的爭論和令人厭惡的事情的風潮,這在宮廷上和城市裡引起軒然大波,我差不多要說,造成了一些醜聞。時刻到了,我們的高級宮廷牧師,亨胡特兄弟會的大對頭,不得不在他蒙受祝福的屈辱中,發現他最好的、平常最親近的聽眾全部倒向兄弟會一邊,他傷心極了,開始一刹那,忘記了一切節制,後來他縱然願意,也無法後退了。這時發生了激烈的爭論,我幸好沒有被人點名,因為我不過是這種令人厭惡的集會的一個偶然成員,而我們熱心的領導者在民事事務中還少不了我的父親和朋友。我懷著平靜的滿意心情保持中立;因為關於這樣的感受和事情,縱然同善意的人交談已經令我生厭,他們瞭解不出極深刻的意義,只停留在表面上。然而現在要同對手爭論這種連朋友也不易理解的問題,我覺得非但無益,而且有害。因為不久我就看出來,親切和高尚的人在這種情況下,不能保持他們內心的純潔及不帶反感和憎惡,而是很快地轉到不公正方面,為了捍衛一種外表形式,競自摧毀了內心最好的東西。 儘管這個可敬的男子在這種情況下多麼錯誤,儘管人們竭力激怒我起來反對他,可是我始終不能不對他懷著衷心的敬意。我一清二楚地認識他的為人;我可以設身處地去看待他的地位,公平地看待這件事情。我從沒有見到過一個沒有弱點的人,不過弱點在優秀人物身上顯得更加觸目罷了。我們希望和願意那些享有如此特權的人,一勞永逸地不用上貢納稅了。我尊重他是位優秀人物,而且希望我的靜默的中立產生影響,縱然無益于和平,至少有利於休戰。我不知道,我究竟起了什麼作用。上帝作得乾脆一些,召他回到自己身邊去。在他的靈柩旁邊,所有不久以前還和他爭論的人都哀哀哭泣。 他為人正直,敬畏上帝,這點從沒有任何人懷疑過。 這段時間前後,我也不得不放棄兄弟會這把戲,它由於這些爭論對我來說已顯得有所不同了。叔父不聲不響地貫徹了他對我妹妹的計劃。他介紹一個有身份和財產的青年男子給她作未婚夫,贈了一份豐富的、正如人們對他所期待的嫁妝。我的父親愉快地表示同意,妹妹是出於自願並有所準備,樂意改變自己的地位。婚禮安排在叔父的府哪裡舉行,親友都被邀請到了,我們大夥兒都精神愉快地來到了。 我生平第一次踏進人家的邸宅時感到驚歎。我雖然常常聽人談起關於叔父的嗜好,他的意大利建築師、他的收藏和他的圖書室,但是我把這一切與我已經見過的東西比起來,真是百聞不如一見,後者在我思想中留下異彩紛呈的圖嫁。因此我對於一進門時所感覺到的莊嚴而和諧的印象十分驚異,這印象在大廳小房中更加強了。如果說,平常富麗堂皇的東西和各種裝飾只是使我精神分散,那麼,我在這兒就覺得思想集中,並聯想到自己身上來。就是在一切慶祝活動和宴會的準備中,豪華與莊嚴氣象也引起肅靜的樂趣,我所不瞭解的是,一個人竟會設想出和安排好這一切東西,本來這要好些人聯合起來,才能在這麼偉大的意義上共同發生作用。主人及其家人在所有一切方面都顯得這麼自然,絲毫也看不出拘泥及講究空洞儀式的痕跡。 婚禮是以出乎意外的熱烈方式開始的,一陣悅耳的聲樂使我們驚訝,牧師給予這種典禮以真實的隆重慶祝。我站在費洛旁邊,他沒有向我祝賀,而是發出一聲深長的歎息聲,說:「當我看見妹妹伸出手去時,仿佛有人在用滾燙的沸水澆我。」 「為什麼呢?」我問。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |