學達書庫 > 歌德 > 威廉·麥斯特的學習年代 | 上頁 下頁 |
九二 |
|
第十六章 塞洛樂隊的頂點及其衰落/威廉作導演/訪問鄉村牧師,他想治癒琴師/伯爵和伯爵夫人的故事/塞洛和海林納的歌劇院計劃;威廉不為他們所喜愛/關於表演草責和高尚人物的談話/奧蕾莉患病和死亡 菲琳娜的出走,無論在戲臺上或觀眾中,都沒有引起令人注意的轟動。 她對待一切事情都不大認真;婦女們普遍討厭她,男人們寧願私下而不願在舞臺上見到她,於是她那漂亮而有益於舞臺本身的才能就喪失掉了。劇團的其他成員因而更加賣力,梅林納太太由於勤奮和態度殷勤特別出眾。她一如既往,記下威廉所提的原則,遵照他的理論和榜樣行動,一直做出什麼都不懂的樣兒,使人覺得她更加有趣。不久她就達到正確的演出程度,完全贏得談話的自然音調,在一定程度上也贏得情感的自然音調。她會迎合塞洛的脾氣,努力唱歌使他高興,不久她居然達到這種程度,使其成為社交娛樂活動的需要了。 由於新聘用了幾個演員,劇團更完善了。在此期中,威廉和塞洛各按自己的方式活動。威廉對每部劇本力求把握其整體的意義和風格,塞洛則細心研究個別部分,這樣一來,也活躍了演員們值得讚美的熱心,觀眾對他們表示熱烈的同情。 有一次塞洛說:「我們踏上了良好的途徑,如果繼續走下去,不久觀眾也會找到正路。我們可以很容易地用荒唐而不適宜的演出來迷惑人,但是如果把合理和適宜的東西用有趣的方式給他們看,他們肯定會樂此棄彼。 「我們劇院主要缺少的是什麼,為什麼演員與觀眾都沒有想到這點,原因就在於整個劇院顯得雜亂無章,到處都漫無限制,使判斷無所依據。在我看來,把我們劇場擴大成為漫無邊際的露天戲臺,並不有利;可是現在無論經理也罷,演員也罷,都不能收縮了,也許以後只有讓民族的審美力來劃定正確的範圍,每個良好的團體只有在一定的條件下才能存在,一個良好的劇院也是這樣。某些手法和俗話,某些對象和行為方式必須加以排斥。我們緊縮家務,並不是變得窮一些了。」他們對這些問題都或多或少有些意見,既有一致的意見,也有分歧的意見。威廉和絕大多數演員站在英國劇院一邊,塞洛和其他一些人則站在法國劇院一邊。 他們一致同意,劇院在空閒時候——每個演員可惜都有不少這樣的時候——把兩種劇院的最最有名的戲劇審查一遍,注意其中最優秀的和值得模仿的東西。他們果然開始審查幾部法國劇。每次奧蕾莉一見朗誦開始就走開了。 開始人們以為她有病,有一次,威廉注意到這點以後,就問她是什麼原因。 「我絕不參加這種朗誦,」她說,「叫我怎麼聽,怎麼判斷呢?我的心都給撕碎了!我打心坎裡討厭法國活。」威廉大聲說:「我們怎麼可以敵視這樣一種語言?我們所受的絕大部分教育多虧得它,而且在我們的本質成形以前,還得多多依賴於它呢!」 「這絕不是偏見!」奧蕾莉答道;「對我那位負心男友的一種不幸的印象,一種可恨的回憶,奪去了我對這種漂亮而發達的語言的興趣。現在我是多麼死心塌地的憎恨它!在我和他友好結合的期間,他寫信用德語,一種多麼熱情、真實而有力的德語!現在他打算擺脫我,就開始用法語寫,以前只有在開玩笑的時候才偶爾出現這種情形。我感覺出,我也覺察到,這是什麼意思。他用本國語言說出來臉會發紅的東西,現在可以毫無內疚地寫在信裡。 用來表達保留、不徹底和謊言,它倒是傑出的語言,它是一種薄幸的語言! 謝天謝地,我找不到一個能表達法文薄幸(perfid)的全部涵義的德國詞。 我們可憐的德國詞『負心』(treulos )與它比起來卻是天真無邪的孩子了。 薄滓是含有享受的自高自大和幸災樂禍的負心。哦,一個民族的教養是值得豔羨的,它會在一個詞裡面表達出這麼細微的差別!法語不愧是世界語言,值得作為普遍的語言,以便捉弄和欺騙我們所有的人!他寫的法文信,至今仍然可以琅琅上口。如果我們自作多情的話,聽去還覺得它散發暖意和熱情;可是仔細看去,只是空話,該死的空話!他把我所有的興趣都破壞無餘了,包括對整個語言、對法蘭西文學,甚而對高貴心靈用這種方言所作的美妙表達;我只要聽見一句法國話,就渾身發抖!」她可以這樣幾個鐘頭地談下去,表示她的憤滿,打斷或破壞每種別的談話。塞洛不時用相當尖刻的話語止住她發牢騷,不過對於今晚來說,談話算是完蛋了。 然而如下的情形勢所難免,凡是由於好多次會合在一起的人和事態所產生的一切東西,不可能長時間保持完整。一個劇團也好象一個國家,一群友人也好象一支軍隊,一旦達到完美、協調、滿足和活動的最高階段,通常就會出現轉機,然而人事常常迅速變化,新的成員參加進來,人員不再適應環境,環境也不再適應人員;一切都變得不同了,以前結合在一起的東西,現在很快就解體了。人們可以這樣說,塞洛的劇團有段時間是這麼完善,任何別的德國劇團都不敢望其項背。絕大多數演員都各得其所,大夥兒都有於不完的工作,而且也樂意幹應當幹的事情。他們的相互關係還算過得去,每人都似乎在他的藝術中大有前途,因為每個人開頭總是熱情活潑地幹。可是不久就發現,一部分人像是自動裝置,他們只能達到沒有情感就可獲得的東西,不久熱情參與其間,通常它總是阻礙每種良好的設施,而把明理和善意的人所希望團結起來的一切東西,輕而易舉地加以拆散了。 菲琳娜的離團並不如人們開頭所想的那樣無足輕重。她用無比巧妙的手段博得塞洛的歡心,而且也懂得或多或少地刺激其他的人。她以極大的耐力忍受奧蕾莉的暴躁脾氣,而她最關心的事情是迎合威廉。這樣看來,她成了全團的粘合劑,不久人們就感覺出,沒有她,損失有多大了。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |