學達書庫 > 歌德 > 威廉·麥斯特的學習年代 | 上頁 下頁 |
五九 |
|
第五章 在風景如畫的地方休息/遭受強盜的襲擊/威廉受傷 如果說,他們經常在家徒四壁中共同享受過一些美好而愉快的時光,那麼,他們來到這裡自然更加振作起來了,這裡自由的天空和美麗的境地似乎淨化了每個人的心情。大夥兒都覺得彼此更親近了,大夥兒都巴不得舒適地居留下來度過一生。他們羡慕獵人,燒炭夫和樵夫,羡慕那些職業固定在這幸福住區的人,然而超過這一切的還要數一群吉卜賽人的誘人生活,使得他們嘖嘖稱讚不置。他們羡慕這些古怪人兒有權悠然自得地享受大自然的一切離奇魅力:能和這些人有幾分相似也足以使他們高興丫。 這時候婦女們動手煮土豆,把隨身帶來的食物拿出來整治好。有幾隻罐子煨在火上,劇團團員分批躺在樹木和叢林下面。他們那些五光十色的服裝和各式武器,給與他們一種不同尋常的外表。馬匹都在一邊放牧,如果把車輛藏起來,這一小群人看上去就浪漫得入了幻境。 威廉領略一種從沒有感覺到的愉快。他可以設想這兒是一支遊動的移民隊,自己則是帶隊人。他本著這種意想同每個人交談,盡可能讓這片刻的狂想富有詩意。全體劇團成員的情緒高漲了;他們又吃又喝,歡呼慶倖,再三承認從沒體驗過這麼美妙的時刻。 快樂情緒增長不久,青年人就行動起來。威廉和勒爾特司拿起輕劍,這回是按照戲臺的企圖開始練習。他們想要表演決鬥,演出漢姆雷特與他對手的悲劇性結局。兩位朋友深信,在這重要的一場裡不能象往常戲臺上那樣,老是笨手笨腳地來回刺擊;他們希望演出一個樣板,讓劍術專家看了也覺得這是一場當之無愧的好戲。人們圍著兩人組成一個圓圈;兩人都精神抖擻和小心翼翼地刺擊,觀眾的興趣隨著每一個回合而增長。 突然在附近叢林裡傳來一聲槍響,接著又是第二聲,大夥兒驚得四下逃散。一會兒就看見沖來一夥武裝人員,直指馬匹離行李車不遠嚼草料的地方。 婦女們普遍發出驚叫聲,我們的英雄拋去輕劍,抓著手槍,向強盜們迎面跑去,大聲吆喝,問他們想幹什麼。 對方直截了當地用幾聲槍響當作回答,威廉開動手槍向一個鬈髮漢子射擊,這人正爬上車輛,割斷紮行李的繩子。他顯然被擊中了,立即倒了下去,勒爾特司的射擊也沒有失誤。兩位朋友果敢地拔出佩刀,這時有一部分匪徒大聲叫駡和咆哮,朝他們沖來,對著他們開了幾槍,揮著閃閃發光的刺刀,對付他們的勇敢搏鬥。我們年輕的英雄堅強地頂住;呼喚其他的夥伴起來,鼓勵他們共同抵抗。可是不久威廉失去知覺,看不見天光,也不知道正在發生的事情了,原來他被穿過胸脯和左臂之間的一槍射傷了,頭上挨了一刀,帽子給劈開了,差點兒傷到頭顱骨,他昏倒在地,關於這次被襲擊的不幸結果,日後只有讓人講給他聽了。他重新睜開眼睛時,處在奇妙已極的狀態中。 通過眼前的朦朧天色,他首先看到的是菲琳娜的臉,她正俯視著他的臉。他感到虛弱,做了個動作,想要掙扎起來,發現自己是在菲琳娜的懷裡,他再次倒了下麼。 她坐在草地上,把躺在面前的小夥子的頭輕輕抱著,儘量用雙臂為他準備一個柔軟的臥處。迷娘跪在他的腳邊,蓬亂的頭髮上盡是血跡,緊緊抱著他的雙腳,滿臉淚痕。 威廉瞧見自己衣服上的血跡,用若斷若續的聲音問:他在哪兒,他和其他的人究竟出了什麼事?菲琳娜請他安靜;她說,其他的人都很安全,除了他和勒爾特司外,沒有人受傷。她不願多講,懇切請求他好好休息,因為他的傷口是在匆忙中草率地包紮起來的。他伸手給迷娘,他詢問女孩鬃發上為什麼染上血,以為她也受傷了。 為了使他安靜下來,菲琳娜講述事實經過:這個好心腸的人兒瞧見她的朋友受傷了,慌忙之中想不出用什麼來把血止住;於是他用自己披散的頭髮來堵塞傷口,不過很快就不得不放棄這種徒勞無益的作法。後來人們用海綿和苔蘚來包紮,菲琳娜再拿出了自己的圍巾。 威廉發現菲琳娜用背抵著她的箱子坐,箱子仍然完好無損。他問其他的人是不是也同樣幸運地救出了他們的東西。她聳聳肩頭表示回答,同時向草地上瞟了一眼,那兒是破裂的木箱、擊碎的衣物箱、剪破的背包以及一大堆小器具,七零八落地散落滿地。場上看不見另外一個人,只有他們這一小組奇特的人留在這萬籟俱寂之中。 這時威廉聽到的事情越來越比他想要知道的多了:其他的男子本來還可以抵抗,卻立即被嚇倒,很快就被制服了。一部分人逃走了,一部分人驚惶失措地眼看著不測事件。車夫為了自己的馬匹,抵抗得最頑強,但也被打倒在地和捆綁起來。短時間內,一切被搶劫一空,又被拖走了。這些失魂落魄的旅行者,一旦不再擔心生命的安全,就開始悲歎自己蒙受的損失,儘快向鄰村奔去,攜著受輕傷的勒爾特司,並帶著自己剩下的一點殘餘東西。琴師把他損壞了的樂器放在一株樹邊,同他們一起趕到那個地方去尋找傷科醫生,力圖挽救他以為死了的,將被遺棄在當地的恩人。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |