學達書庫 > 歌德 > 威廉·麥斯特的學習年代 | 上頁 下頁
二八


  他們遲到了。走繩演員已經在開始演技。廣場上出現許多觀眾,可是他們下車時注意到一片喧嘩聲,它吸引了許多人湧向客店大門口去,威廉正好來到那兒。威廉跳了過去,看看究竟出了什麼事。當他從人群中擠過去,懷著驚恐的心情,看見走繩雜技團的老闆抓著那個可愛的孩子的頭髮,使勁從屋裡拖出去,殘酷地用鞭柄毒打她那弱小的身軀。

  威廉閃電一般朝那個男子撲了過去,伸手抓著他的胸脯。「放開孩子!」他大聲叫喊象一個瘋子,「要不,我們兩人當中就得有一人躺在這兒。」同時他使出憤怒所給他的力量,扼緊那個傢伙的咽喉,對方怕被扼死了,放開孩子,試圖防禦向他攻擊的人。原來有些人雖然同情孩子,卻不敢挺身出來鬥爭,這時立即抱著雜技演員,奪下他手裡的鞭子,用許多罵人的話嚇唬他。

  現在這個男子只好使用嘴巴作武器,開始厲聲威脅和咒駡,說這個偷懶的廢物不肯盡她的責任;說她拒絕跳蛋舞,這可是向觀眾許諾下來的,他要揍死她,沒人攔阻得住他。他力圖掙脫眾人的手,尋找躲藏到人群中去的孩子。

  威廉拖他回來,大聲叫道:「在你沒有向法庭交代清楚你是從哪兒把這個孩子拐騙來以前,你既不許看她,也不許動她;我要你把一切都吐露出來,你逃不出我的手。」威廉在激動當中說出這番話,沒有經過思考,也沒有意圖,而是出自一種模糊的感情,或者只要你願意,也可以說是出於靈機一動吧,一下子卻使那個憤怒的男子安靜下來。他叫道:「我拿這個廢物來幹嗎!您把她穿衣服花的錢付給我,您就可以保留她,今晚我們就可以達成協議。」接著他就忙著把中斷了的演出繼續下去,用幾種重要的雜技來平息觀眾的騷動。

  事態安靜下來了,從這時起,威廉千方百計地尋找孩子,卻什麼地方也找不到。有些人跑到鄰家的閣樓去尋找,有些人爬到屋頂去尋找。他們把各個地方都尋遍了,才不得不安下心來等待,看她是不是自動回到這兒來。

  這時納爾齊斯回家來了,威廉向他打聽孩子的命運和身世。他毫不知情,因為他來雜技團不久,相反,他以極其隨便和無比輕率的語氣講述他本身的命運。威廉祝福他受到巨大的歡迎,他本來應當高興才是,可是他的表示十分冷淡。他說:「我們已經習慣了,人們嘲笑我們,而讚賞我們的藝術,可是我們並不由於非常熱烈的掌聲而變得稍好一些。老闆付錢給我們,可以看出他怎樣才應付得了。」接著他就告了假,打算趕快離開。

  問他這麼快就趕到哪兒去,這位青年男子含笑承認:他的身段和才能使他贏得比廣大觀眾所給的更可靠的歡迎。他收到幾位女士的來信,她們十分熱烈地要求更進一步認識他,而他擔心從事這類訪問在半夜以前是完不了的。他繼續以極坦率的態度講他的冒險行動,要不是威廉拒絕聽下去,客氣地請他離開,他會把姓名、街道和住房都明說出來。

  勒爾特司這時候和蘭琳納特攀談上了,他向她保證:她完全配作一位妻子留下來。

  現在關於孩子的問題正在同老闆交涉,老闆是個黑鬍鬚的、性情急躁的意大利人,他願以三十個銀幣的代價,把孩子讓給我們的朋友威廉,而他就完全放棄自己的要求。但是他關於孩子的身世不願多談,只說他是在哥哥死後把孩子接收下來的,哥哥以非凡的技藝被人叫作「大鬼」。

  第二天大半時間都花在尋找孩子上面。人們徒勞無益地尋遍了本家及鄰家房屋的一切角落,孩子始終不見蹤影,人們擔心她會不會跳水自盡或者尋別的短見。

  菲琳娜的魅力也轉移不了我們朋友內心的不安。他度過可悲的、沉思的白晝。到了晚上,雜技和舞蹈演員都拼命賣力,儘量博得觀眾的喝彩,但也不能使他的情緒開朗,驅散眼前的愁雲。

  由於鄰近地區的人蜂擁前來,會場人數急劇增加,喝彩也象滾雪球一樣越滾越大,大到無以復加了。跳過刀劍、穿過紙底圓桶,引起了巨大的轟動。

  那個強壯的漢予把頭和腳抵在幾把分開的椅子上,肚皮懸空拱起,上面安放一具鐵砧,幾個身材結實的鐵匠徒工在砧上打造出一隻馬蹄鐵,這情景造成普遍的驚駭、恐怖和驚奇。

  還有所謂海格立斯的神力顯示,也是當地人沒有看到過的:一排男子的肩上站著另一排男子,再由婦女和少年人一層層站上去,最後形成一座活的金字塔,塔尖是一個倒立的孩子,象徵圓頂和風信旗,這使得全部演出勝利結束。納爾齊斯和蘭琳納特坐在轎裡,讓人抬在肩上穿過本城最講究的街道,引起群眾的大聲歡呼。人們向他們拋擲綢帶、花束和絲帕,蜂擁上前,欣賞兩人的風采。凡是親眼見過他們的人,或是被他們投以一瞥的人,就覺得幸福無量。

  我們的朋友威廉歎息道:「哪一個演員,哪一個作家,甚而哪一個普通人,如果隨便用一句高尚的言詞或者一種善良的行動就造成這樣普遍的印象,那麼,他又為什麼不可以在他願望的頂峰上炫耀自己呢?如果人們把善良、高尚、適合於人類的感情,象閃電一般快地擴散,在人民當中引起象這些雜技演員通過肉體技巧所達到的歡樂,這該是多麼寶貴的感受啊!但願人們把一切人性的同情給與群眾,激發和觸動他們對幸福與災禍,聰明與愚蠢,以至於荒唐與胡鬧的想像,使他們呆滯的心腸變得自由、熱烈而純潔地活動起來,那有多好!」菲琳娜和勒爾特司似乎都不高興把這種談話繼續下去,於是他只好單獨陷入這種心愛的沉思中,直到深夜,他繞城徘徊,無比熱烈、無比自由地馳騁著解放了的想像力,他追求他從前的願望,要把善良、高尚、偉大的東西,通過戲劇象徵性地表現出未。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁