學達書庫 > 歌德 > 威廉·麥斯特的學習年代 | 上頁 下頁 |
一八 |
|
第十六章 威廉給瑪麗安妮的信——他想同她結婚,從事舞臺生涯 他旅程中所需的一切,父母都給他整理好了,只有行裝還缺少一些零碎東西,以致推遲了幾天動身。威廉利用這段時間,寫封信給瑪麗安妮,把她一直避而不同他交談的事情,終於說出口來。信的內容如下: 「這溫情脈脈的夜幕,往常總是遮蔽著在你懷中的我,而現在我坐在幕下,邊想邊給你寫信,哦,瑪麗安妮!我所想所作的一切,都僅僅是為了你。 我是男子當中最幸福的人,好象是個未婚夫,一個新世界將在他身上和通過他而展開,他充滿預感地站在華麗的地毯上,在舉行神聖儀式的時候,心事重重,如饑似渴,置身在充滿神秘的帷幕前,愛情的駘蕩春風從那兒向他迎面吹來。 「我克制住了自己,在幾天內不和你見面;這作來並不困難,因為我懷著這樣一種希望:我將永遠和你在一起,完全成為你的人,以此作為補償! 難道我還要重複說我的願望是什麼嗎?不過這倒是必要的,因為表面上看來,你似乎迄今還沒有瞭解我。 「我有多少次用忠誠的輕微語聲直叩你的心扉,探索永遠結合的要求,這種忠誠希望把握一切,卻羞於啟齒。你一定明白了我的心意,因為你的心中必然也萌生這種願望;你在每次親吻中,在恩愛纏綿的幸福夜晚,都聽出了我的心聲。這時我看出你的謙遜,我的愛情是怎樣地在增長啊!換做別的女人一定會趁機故意做作,以過多的陽光促使戀人心中的一項決定成熟,誘他作一番愛情表白,立下海誓山盟,而你卻偏偏退後,重新閉上你戀人半開的心扉,試圖以一種滿不在乎的樣子來掩飾你的同意,可是我瞭解你!要是我在這種暗示上還看不出這種純潔無私,只為朋友操心的愛情,那我定是一個可憐蟲!請相信我,安下心吧!我是屬你,你是屬我的,只要我們互相為對方而生存,我們就誰也不會離開對方或者失去一點什麼。 「請接受我的求婚!並鄭重接受這種多餘的表態吧!我們感覺到了愛情的一切歡樂,然而這是長久證實了的思想中新的幸福。用不著問是怎樣的,也用不著擔心!命運會為愛情作出安排,由於愛情容易滿足,所以它更加可靠。 「我的心早就離開了我父母的家,它在你的身旁,就象我的精神飄浮在戲臺上面一樣。哦,我的戀人,一個人大概真會象我這樣得到滿足,把他的種種願望結合起來吧?我的眼睛毫無睡意,你的愛情和幸福象永恆的曙光在我面前升降。 「我剛剛控制著自己,不要一下子跳起,朝你身邊跑來,強迫你表示同意,然後明天一早就到遙遠的世界去追求我的目標。——不,我要控制自己! 我不想採取輕率的、愚蠢和魯莽的步驟;我已經起草了計劃,我要心平氣和地執行它。 「我認識經理塞洛,我的旅行直達他那兒:一年以前,他常常希望他的人員能有一些象我對待劇場的熱情和興趣,我一定會受到他的歡迎;我出於不止一種原因,不願參加你們的劇團。塞洛演戲也離這兒很遠,開始我可以隱藏我的行蹤。我馬上可以在那兒找到一種勉強糊口的生計;我在大眾當中四下看看,見識一下世面,然後把你接來。 「瑪麗安妮,你瞧,為了有把握得到你,我能夠下什麼決心;因為長久見不著你,要在遙遠的地方得知你的消息,這樣想起來有多難受。不過我重又想到你的愛情,它特別使我安下心來,在我們分手以前,如果你不鄙棄我的請求,你在牧師面前把你的手伸給我,這樣我就會放心地走了。這不過是我們當中的一種形式,然而是一種上天的福祉與塵世的福祉匯合的美好形式。這在鄰近的騎士區裡容易俏悄地舉行。 「應付開頭的生活,我有的是錢,我們兩人分用是足夠的了,在這些錢耗光以前,老天爺會繼續幫助我們的。 「是呀,最親愛的人,我一點兒也不膽怯。以這樣多快樂開始的事情,必然會達到幸福的結果。我從沒有懷疑過,一個人只要作事認真,他就可以在世界上活下去,我自己覺得有足夠的勇氣,可以為兩個人,甚而為更多的人爭取到寬裕的生活。許多人都說,世界是忘恩負義的,我倒還沒有發現世界是這樣,不過我們要懂得按正確的方式為它作點事情。我的整個心靈都被這種思想燃燒起來了:我終於能夠出場,向人們傾訴他們心中久已渴望聽到的話,象我這樣一個被劇院的壯麗所征服了的人,自然會千百次感到心驚膽戰,直到我幻想瞧見那些最可憐的人,他們能夠對我們說出偉大而中肯的話,直扣我們的心弦。一種被迫用假嗓子發出來的聲音,聽來反而更好和更純潔,不過這些小夥子因粗野和笨拙而作孽,那就太不成話了。 「劇院常同教會發生爭執;我卻認為它們不應當互相爭吵不休。如果雙方只由高尚的人來讚美上帝和自然,那該有多好啊!這不是夢想,我最愛的人!我躺在你的心口邊可以感覺出,你在愛,於是我也懷著光輝的思想說: 我不把這話說出口,但我要希望,就是有一天我們作為一對善神出現在人們面前,打開他們的心扉,觸動他們的情感,給他們準備好天國般的享受,正如我在你的胸口邊保證得到歡樂一樣,這些歡樂必須始終稱作天國的,因為在這種時刻,我們已經脫離幾軀,而淩駕於自身之上了。 「我沒法寫完,我已經說了許多,卻不知道,我是不是已經把一切與你有關的事情都對你說了;因為在我心中的輪子的轉動,是不能用言語來表達的。 「你還是拿這頁信紙去吧,我的戀人!我把它重新讀了一遍,覺得我應當從頭說起:不過它已包含著你必需知道的一切,以及我不久懷著甜蜜愛情的快感回到你的懷抱中來時,你應作的準備。我像是一個囚犯,在監獄裡偷偷地挫斷他的鐐銬。我祝我安然入睡的父母一夜平安!——別了,戀人,別了!這次我就此結束,我的眼睛已合上過兩三次;夜已經深了。」 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |