學達書庫 > 歌德 > 威廉·麥斯特的學習年代 | 上頁 下頁
一二


  第十二章

  瑪麗安妮對她的未來束手無策

  第二天早晨瑪麗安妮醒來,只感到新的憂傷,她覺得自己非常孤獨,不願見到白天,躺在床上哭泣。老婦坐到她的身邊去,試圖勸說她和安慰她,但是她不能把一顆受了創傷的心這麼快就治癒了。現在這一瞬間臨近了,可憐的女孩把這當作是她生命的最後時刻。一個人在憂心忡仲的處境中也能感覺嗎?她的情人離開了,一個討厭的求愛者眼看就要到來。而最大的不幸即將臨頭,倘使兩個男子碰到一起怎麼辦呢?這是容易發生的事情呀。

  「放心吧,小寶貝,」老婦大聲說,「別把你美麗的眼睛給我哭壞了!

  難道說,佔有兩個求愛者就是這麼巨大的不幸嗎?你盡可能把你的溫存體貼只給一個人,可是你至少對另一個人應當表示感謝,就這人對你的關懷來說,肯定配得上稱作朋友。」

  「我的戀人已經料到了,」瑪麗安妮流著淚說,「我們即將分離;一場夢把我們對他這樣細心隱瞞的事情向他洩露了。他安靜地睡在我的身邊,忽然我聽見他發出驚懼的,模糊不清的呻吟聲。我感到害怕,搖醒他。唉!他多麼愛戀,多麼溫存,多麼熱烈地擁抱我啊!『哦,瑪麗安妮!』他大聲叫道,『你把我從多麼可怕的狀態中拯救出來!我該怎樣感謝你才好,你把我從地獄裡解放了!』他繼續說,『我夢見離開了你,置身在一個陌生地方;但是你的形象浮現在我面前,我瞧見你在一座美麗的山崗上,陽光照著整個地區;你在我看來多麼迷人!可是沒有多久,我就瞧見你的形象滑落下去,不斷滑落下去,我伸胳膊給你,可是隔得太遠,我的胳膊夠不上。你的形象不斷下沉,接近一個大湖,湖就展開在山腳,不過與其說是湖,毋寧說是泥沼。一下子有個男人伸手給你,他似乎想把你引導上來,可是卻把你帶向一邊,想拉到他的身邊去。我叫喊,由於我達不到你的身邊,我希望警告你。

  我打算走,地面好象把我拖住,等到我能走,湖水阻擋著我,甚而我叫喊的聲音也窒息在壓抑的胸口裡。』可憐的人兒就是這樣講的,這時他在我懷裡從驚嚇中恢復過來,幸運地讚歎一場噩夢被幸福的現實趕走了。」老婦試圖盡可能用平淡的話語,把女友的昂揚詩情向下導入日常生活的範圍裡來,這時她使用捕鳥人慣用的成功妙法,就是吹口哨摹仿鳥叫的聲音,希望常常而且不久就可以看到鳥兒投入網裡。她稱讚威廉,讚美他的身材,他的眼睛,他的愛情。可憐的女孩愛聽她的話,從床上起來,穿好衣服,顯得安靜些了。「我的孩子,我的寶貝兒,」老婦用制媚的口吻繼續說,「我不想使你苦惱,不想傷害你,不想奪走你的幸福。不過你可以無視我的用意嗎?難道你忘了,我隨時隨刻都更多地為你而不是為我操心?告訴我吧,你想要什麼;我們就會看出,究竟該怎麼辦。」

  「我還能想要什麼呢?」瑪麗安妮答道;「我是可憐的,我整個一生都是可憐的:我愛他,他愛我,卻眼睜睜地看見自己必須離開他,我不知道,怎樣繼續活下去。洛爾貝克到來,我們的全部生活多虧了他,他是我們不可缺少的。威廉非常節約,他什麼也不能為我做。」

  「不錯,他不幸地是屬￿除了一顆心而外別無所有的求愛者,正是這種人懷著最多的奢望。」

  「你別嘲笑吧!這個不幸人兒想離開他的家,上劇院去,向我求婚。」

  「空空的手,我們已經有四隻了。」

  「我沒有選擇,」瑪麗安妮接著說,「你來決定吧!隨你把我推到哪兒去都行,我只知道一點:也許我肚裡有孕了,這把我們束縛得更緊了。考慮到這個再來決定:我應當放棄誰?我應當跟從誰?」經過短暫的沉默後,老婦大聲說:「青年總是搖擺在兩個極端之間!在我看來,沒有什麼比把給我們以歡樂和利益的一切東西結合起來更自然的了。你愛這個人,就讓那個人付錢唄;問題只在於我們有足夠的聰明,把二人分別對待。

  「隨你怎麼去作吧,我什麼也不能想;不過我願意聽從你。」

  「我們有個優點,可以藉口劇場經理為人固執,對劇團的風氣感到自豪。

  兩個求愛者都已經習慣於暗中小心翼翼地從事活動。至於時間和機會。我自會安排,不過你今後得扮演我給你規定的角色。誰曉得,什麼情況有助於我們。現在洛爾貝克儘管來,因為威廉已經離開了!誰阻擋你在這個人的懷抱裡去想另一個人呢?我願為你的兒子祝福,他應當有一個富裕的父親。」瑪麗安妮通過這些想像,只短時間好受一些。她不能使她的處境與她的情感和信心協調起來;她渴望忘記這種痛苦的情形,可是千百種微小的情況又不得不使她隨時隨刻回想起這些。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁