學達書庫 > 外國文學 > 浮士德 | 上頁 下頁
埋葬(1)



〔死靈之一〕
    (獨唱)
    誰用鐵鍬和鐵鏟,
    建造此宅真難看?

〔死靈之群〕
    (合唱)
    幽壙客人著麻衫,
    這兒大可以安眠。

〔死靈之一〕
    (獨唱)
    此堂佈置何寒酸,
    沒有椅凳和桌案。

〔死靈之群〕
    (合唱)
    只因借用時間短,
    債主紛紛來討還。

〔靡非斯陀〕
    軀殼躺下,精神想要逃去,
    我趕快給他看看血寫的證書;
    可惜人們現在有許多法子,
    把靈魂奪自魔鬼的手裡。
    老的路子既不通行,
    新的路子又難找尋;
    往常我早就獨行其是,
    今天沒奈何找來幫手一批。
    一切事情對我都不順利!
    什麼傳統的習慣,舊時的法律,
    再也沒有絲毫可靠的價值。
    平常,人一咽氣靈魂就出竅,
    我伏在旁邊象靈貓探爪,
    嚓一聲!便把極敏捷的老鼠抓牢。
    現在它在陰暗處不肯離開,
    捨不得拋棄那令人作嘔的屍骸;
    到頭來仍落得可恥的下場,
    它隨著四大原素的生克變化而消亡。
    我時時刻刻都為討厭的問題所苦惱:
    何時?何地?以及怎樣可以把它捉到?
    死神已老,失去靈活的能力,
    而且是否真死?還大有可疑!
    我多次對那僵硬的肢體饞涎欲滴——
    可是假像欺人!好像它還在蠕動不止。
    裝模作樣,模仿軍人訓話,作詛咒姿態。
    加快步伐!奮勇前進!
    你們這些魑魅魍魎,牛鬼蛇神,
    不管直角彎角,都是惡魔的嫡派子孫!
    同時也把地獄大口帶來這裡,
    地獄有不少這類東西!
    它們吞噬靈魂是按照頭銜和品級;
    咱們玩這套送進未來的最後把戲,
    用不著怎麼顧慮和遲疑。
    可怕的地獄大口在左邊張開。
    獠牙張開;從那喉腔裡
    有熊熊的火流噴射出來,
    我瞧那後面煙霧沸騰,
    屹立著永恆不熄的火焰之城。
    通紅的火浪衝擊到牙齦,
    切望得救的罪人們在火海中游泳;
    地獄的鬣狗兇狠地亂咬亂啃,
    他們戰戰兢兢再摸索熾熱的途程。
    角落裡還可以發現許多情景,
    咫尺的地方真夠人膽戰心驚!
    你們幹得對,儘量去嚇唬那些罪人;
    可是他們還認為這是錯覺和夢境。
    對著角短而直的肥鬼們訓話:
    喏,你們這些大腹便便的紅臉流氓,
    地獄裡的硫磺把你們喂得一肥二胖,
    長著木樁一般轉動不靈的粗短頸項!
    這兒下邊仿佛有閃閃磷光:
    那便是靈魂,象蝴蝶般長有翅膀,
    你們拔去它的毛羽,便和赤裸的蠕蟲一樣。
    我要打上烙印,加以密封,
    然後你們把它帶進烈火的旋風!
    你們要留心屍體的下部,
    老饕們,這是你們的義務。
    它是否愛在那裡盤桓,
    人們對這點不大了然。
    不過它愛留戀肚臍眼,
    當心,謹防它從那兒逃竄!
    對著角長而曲的瘦鬼們訓話:
    蠢才們,你們都象老總一樣的長子,
    要向空中捕捉,不許休息!
    尖爪張開,臂膀伸直,
    把逃遁的遊魂擒到手裡。
    它一定不肯安居在老巢裡面,
    何況天才素來是好高騖遠。
    有光明自右上方照下。

〔天人之群〕
    跟來吧,帝鄉的使者,
    天人的眷屬,
    飄然遐舉;
    犯罪者得寬恕,
    賦生機於塵土!
    喜看萬類,
    欣欣向榮,
    徘徊行列,
    遨遊太清!

〔靡非斯陀〕
    我聽出聲音嘈雜,調子不諧,
    隨著惱人的晨光而播送下來;
    這是不男不女的玩意兒,
    只有偽信者才對它喜愛。
    你們知道,在極端惡劣的時刻,
    我們曾經想把人類毀滅;
    可是這種極惡窮凶的發明,
    對他們的祈禱正是求之不得。
    這些紈絝兒女,扭扭捏捏!
    曾把我們的好些東西攔路搶劫,
    用我們的武器攻擊我們,
    同是魔鬼,卻偽裝成好人。
    這兒失敗,將永遠是你們的恥辱,
    快去到墓邊,將四周牢牢守住!


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁