學達書庫 > 外國文學 > 浮士德 | 上頁 下頁 |
前山上面(2) |
|
〔皇帝〕 一個偽君對我反而有利: 現在我才覺得朕是皇帝。 作為戰士我才穿上戎衣, 披堅執銳是為了更高目的。 平常每次宴會雖然堂皇富麗, 應有盡有,唯獨缺乏危機。 你們曾建議角力遊戲, 我的心臟跳躍,隨著競技而呼吸; 要是你們不曾諫止我進行戰爭, 我的光輝英雄事業早享盛名。 曾記得上次在火海中反映, 烈火熊熊可怕地向我逼進, 我感到自主的念頭已在腹中生根; 那雖然只是幻影,但是偉大絕倫。 我模糊地夢想過勝利和榮名; 亡羊補牢,挽回等閒虛擲了的光陰。 傳令官被派去向對方皇帝挑戰。 浮士德身穿鎧甲,戴半閉的頭盔。 三壯士的武裝和衣服如上。 〔浮士德〕 我們現在到來,希望不受責駡; 即使沒有困難,小心總是不差。 你知道山民們正在深思, 他們精通自然界和岩層的文字。 至於那些早已離開平地的精靈, 比平常更加依戀岩石。 他們慘淡經營,通過迷宮般的峽谷, 在芬芳四溢的貴重氣體中沉澱金屬; 不斷加以分類,試驗和化合, 唯一的動機是發現新奇事物。 他們運用靈巧的手指,憑藉精神的力量, 創造出種種透明的形狀; 然後他們在結晶體及永恆的沉默裡, 看出人世間發生的事蹟。 〔皇帝〕 我曾聽過這些話,相信你所說不虛; 不過請明說吧,賢士,對這兒有啥意義? 〔浮士德〕 沙兵納人,諾基亞的巫師, 是你的忠實可靠的僕人。 他曾遭到無比慘重的厄運: 火把已經點燃,火舌不斷上伸; 四周堆集的乾柴交錯縱橫, 其中混合著硫磺和瀝青; 非人,非神,也非鬼所能救援—— 多感皇恩浩蕩,炸開了燒紅的鎖鏈! 地方是在羅馬,他對你受恩深重, 經常關懷著陛下的行蹤。 從那時起,他完全忘了自己, 只為你仰視星辰而俯察地理。 他委派我們的任務非常緊急, 為陛下效力,山嶽的力量巨大無比; 大自然發揮無限的威力, 只有冥頑的教士才嗤為魔術遊戲。 〔皇帝〕 快樂的日子,歡迎嘉賓蒞臨, 他們欣然而來,也欣然盡興; 每人都使我歡喜,但看熙熙攘攘, 高朋滿座,濟濟一堂。 可是我們更竭誠歡迎義士仁人, 他毅然賁臨,扶危濟困, 正值這風雨如晦之辰, 命運的天平搖擺不定。 局勢真是一髮千鈞, 暫把有力的手離開出鞘的霜刃! 關鍵時刻須要把敵我分清: 千萬人中有的向我作戰,有的為我效命。 大丈夫全靠自身!誰羡慕皇冠和寶座, 就得施展出特殊的本領! 那是反對我們的魑魅魍魎, 蜂湧蟻集,稱帝稱王, 自封兵馬都總管,世襲大封疆, 我要用自己的拳頭將他們埋葬! 〔浮士德〕 你縱然完成了偉大的功勞, 也不好輕易用元首去作擔保。 軍盔上不是裝飾著頂冠和羽毛? 那是保護元首,鼓舞我們壯志沖霄。 沒有元首,股肱豈不失去主宰? 元首迷糊,全體也就委頓下來; 元首受苦,五官百骸立遭傷損, 元首康復,它們的機能就獲得新生。 手臂懂得迅速地應用自衛權利, 舉起盾牌而保護頭顱; 寶劍立即貫徹殺敵的義務, 奮力避開來勢而不斷進取; 強健的腿腳也有幸參戰, 使勁把垂死敵人的脖子踩翻。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |