學達書庫 > 外國文學 > 浮士德 | 上頁 下頁
前山上面(2)



〔皇帝〕
    一個偽君對我反而有利:
    現在我才覺得朕是皇帝。
    作為戰士我才穿上戎衣,
    披堅執銳是為了更高目的。
    平常每次宴會雖然堂皇富麗,
    應有盡有,唯獨缺乏危機。
    你們曾建議角力遊戲,
    我的心臟跳躍,隨著競技而呼吸;
    要是你們不曾諫止我進行戰爭,
    我的光輝英雄事業早享盛名。
    曾記得上次在火海中反映,
    烈火熊熊可怕地向我逼進,
    我感到自主的念頭已在腹中生根;
    那雖然只是幻影,但是偉大絕倫。
    我模糊地夢想過勝利和榮名;
    亡羊補牢,挽回等閒虛擲了的光陰。
    傳令官被派去向對方皇帝挑戰。
    浮士德身穿鎧甲,戴半閉的頭盔。
    三壯士的武裝和衣服如上。

〔浮士德〕
    我們現在到來,希望不受責駡;
    即使沒有困難,小心總是不差。
    你知道山民們正在深思,
    他們精通自然界和岩層的文字。
    至於那些早已離開平地的精靈,
    比平常更加依戀岩石。
    他們慘淡經營,通過迷宮般的峽谷,
    在芬芳四溢的貴重氣體中沉澱金屬;
    不斷加以分類,試驗和化合,
    唯一的動機是發現新奇事物。
    他們運用靈巧的手指,憑藉精神的力量,
    創造出種種透明的形狀;
    然後他們在結晶體及永恆的沉默裡,
    看出人世間發生的事蹟。

〔皇帝〕
    我曾聽過這些話,相信你所說不虛;
    不過請明說吧,賢士,對這兒有啥意義?

〔浮士德〕
    沙兵納人,諾基亞的巫師,
    是你的忠實可靠的僕人。
    他曾遭到無比慘重的厄運:
    火把已經點燃,火舌不斷上伸;
    四周堆集的乾柴交錯縱橫,
    其中混合著硫磺和瀝青;
    非人,非神,也非鬼所能救援——
    多感皇恩浩蕩,炸開了燒紅的鎖鏈!
    地方是在羅馬,他對你受恩深重,
    經常關懷著陛下的行蹤。
    從那時起,他完全忘了自己,
    只為你仰視星辰而俯察地理。
    他委派我們的任務非常緊急,
    為陛下效力,山嶽的力量巨大無比;
    大自然發揮無限的威力,
    只有冥頑的教士才嗤為魔術遊戲。

〔皇帝〕
    快樂的日子,歡迎嘉賓蒞臨,
    他們欣然而來,也欣然盡興;
    每人都使我歡喜,但看熙熙攘攘,
    高朋滿座,濟濟一堂。
    可是我們更竭誠歡迎義士仁人,
    他毅然賁臨,扶危濟困,
    正值這風雨如晦之辰,
    命運的天平搖擺不定。
    局勢真是一髮千鈞,
    暫把有力的手離開出鞘的霜刃!
    關鍵時刻須要把敵我分清:
    千萬人中有的向我作戰,有的為我效命。
    大丈夫全靠自身!誰羡慕皇冠和寶座,
    就得施展出特殊的本領!
    那是反對我們的魑魅魍魎,
    蜂湧蟻集,稱帝稱王,
    自封兵馬都總管,世襲大封疆,
    我要用自己的拳頭將他們埋葬!

〔浮士德〕
    你縱然完成了偉大的功勞,
    也不好輕易用元首去作擔保。
    軍盔上不是裝飾著頂冠和羽毛?
    那是保護元首,鼓舞我們壯志沖霄。
    沒有元首,股肱豈不失去主宰?
    元首迷糊,全體也就委頓下來;
    元首受苦,五官百骸立遭傷損,
    元首康復,它們的機能就獲得新生。
    手臂懂得迅速地應用自衛權利,
    舉起盾牌而保護頭顱;
    寶劍立即貫徹殺敵的義務,
    奮力避開來勢而不斷進取;
    強健的腿腳也有幸參戰,
    使勁把垂死敵人的脖子踩翻。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁