學達書庫 > 外國文學 > 浮士德 | 上頁 下頁 |
城堡中的內院(1) |
|
周圍是許多爭奇鬥巧的中世紀建築物。 〔領導合唱的女子〕 性急而又癡蠢,是地地道道的女性! 刹那間喜怒無常,好比那天氣陰晴不定, 對待福與禍都不能保持沉靜。 常常互相駁斥,引起紛爭, 而悲歡啼笑則異口同聲。 現在虔心靜聽,不要做聲, 等待王后為自己和我們作出英明決定! 〔海倫〕 庇妥尼沙或別的什麼,你在哪裡? 馬上走出這幽暗城堡的地室! 去向那位非凡的堡主通知, 讓他為我作好歡迎的準備, 快引我去見他,謹致謝意! 我願結束漂泊生涯,得到休息。 〔領導合唱的女子〕 王后,你枉自向周遭環視, 那個討厭的人兒已經消失; 也許還逗留在我們方才離開的霧幕裡, 我腳步不動就莫明其妙地來到此地。 這城堡是重樓疊閣的宏規巨制, 也許她陷入迷宮分不出南北東西。 或是尋找堡主迎接御駕蒞至。 快瞧,那上邊人頭擁擠, 在走廊上,窗戶邊,進口處, 往來奔走著許多內侍; 這是隆重歡迎貴賓的表示。 〔合唱隊〕 哦,我們心花怒開!快朝那邊看, 一群英俊的少年從容走來, 他們有文雅的風姿,高尚的儀態, 行列齊整,叫人難猜: 是奉誰的命令事先作好這樣安排? 不愧是青少年中傑出的人才。 究竟什麼東西我最欣賞?是美妙的步伐? 是光澤的額邊環繞的鬈髮? 還是長著一片茸茸細毛 泛出桃紅色的雙頰? 我真想咬上一口,卻又有些不敢; 從前曾有過類似情形,說來惹厭, 結果滿口含灰,害人不淺! 可是最美的男兒 都從那邊走來; 他們所扛何物? 原來是寶座的踏步, 還有氈氍和坐褥。 四周張錦幃, 頭上覆華蓋; 華蓋如雲環, 上護王后頂; 王后萬金軀, 百官齊聲請, 款步上錦茵。 一步複一步, 步步往上升; 眾人齊立正, 山呼致歡迎, 萬歲,萬歲,萬萬歲! 合唱中所表述的一切依次進行。兒童和青年 的長列走下以後,浮士德身著中世紀騎士的 宮庭服裝出現在臺階上,緩慢而莊重地下來。 〔領導合唱的女子〕 (仔細注視他) 如果諸神的作法與往常相同, 不是暫時而是長遠賦給此人 以雄偉的身軀,卓越的品格,溫雅的作風, 那麼,他將百事如意,馬到成功, 無論是在戰場上和強敵搏鬥, 還是在情場上與絕色佳人交鋒。 我曾見過不少高明之士, 他可算得是人中之雄。 瞧這王侯走來,步伐從容,莊重而又畢敬畢恭, 哦,王后,轉過身來吧! 〔浮士德〕 (身旁帶著一個被縛的人走來) 應當向你致最崇高的敬禮, 並表示極虔誠的歡迎, 我卻帶來一個用鐵鍊鎖住的僕人, 他玩忽職守,罪責非輕。 現在向最尊貴的女王下跪, 坦白地將你的過失一一招認! 尊貴的女王,請你垂聽: 這人的視力特別靈敏, 被派在高樓上充任巡警, 從高遠的天空和遼闊的地面, 仔細監視有什麼事故發生; 從山區、河谷到堅固的城堡, 是畜群或隊伍須得分清; 是畜群要加保護,是敵寇要動刀兵。 可是他今天疏忽萬分! 竟未報告御駕降臨, 耽誤了隆重而竭誠地歡迎貴賓。 他放肆地兒戲性命, 早該躺在血泊裡被處死刑。 現在是治罪還是開恩, 只有聽憑女王隨意處分。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |