學達書庫 > 外國文學 > 浮士德 | 上頁 下頁
哥特式的居室(4)



〔學士〕
    簡直狂妄已極,你到了最壞的時期,
    已經空空如也,還自命煞有介事。
    人的生命活在血液之中,
    誰的血液比得上青年的流動?
    生動的血液產生新鮮的力量,
    新生命是從現有生命創造滋長。
    這兒活躍的一切,成就顯然,
    弱者失敗,強者爭先。
    當我們已贏得半個世界,
    你們又幹出什麼名堂來?
    還不是磕睡,冥想,做夢,考慮,計劃一大堆!
    果然,老耄好比是寒熱症候,
    凍得人可憐地簌簌發抖。
    一個人過了三十年紀,
    差不多等於已經死去。
    像你這樣的人最好是趁早拉去斬首。

〔靡非斯陀〕
    魔鬼在這兒也無話可說。

〔學士〕
    只要我不願,也就沒有惡魔。

〔靡非斯陀〕
    (旁白)
    魔鬼回頭就要叫你難過。

〔學士〕
    這是青年人崇高的天職:
    世界在我創造以前還屬空虛!
    是我引太陽從海裡升起,
    月亮和我一起旋轉盈虧。
    來日方長,前途似錦,
    大地青青,欣欣向榮。
    在最初的那夜,憑我指點,
    滿天星斗頓顯得光輝燦爛。
    除我而外,誰還有力量
    把你從庸俗而狹隘的思想中解放?
    但是我自由地聽從默默心聲,
    快活地追隨著內在光明,
    突飛猛進,精神抖擻,
    光明在前,黑暗在後。
    (退場)

〔靡非斯陀〕
    妄人,讓你去跋扈飛揚!——
    省悟時你會愧悔難當:
    不管誰想得愚蠢或聰明,
    哪一椿不是前輩想過的事情!——
    不過我們也不會受到損害,
    過幾年情形將要更改:
    葡萄汁發酵雖然澀口,
    到頭來終於釀出美灑。
    面對台下不拍手的年輕觀眾
    你們聽我說話始終冷淡,
    好孩子,我對你們是聽其自然;
    但要想想:魔鬼總比你們年老一點,
    你們到老時就會懂得他的語言!


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁