學達書庫 > 外國文學 > 浮士德 | 上頁 下頁
御花園(3)



〔皇帝〕
    我現在把鈔票分賜每個廷臣,
    每個人須說出怎樣使用資金。

〔侍臣〕
    (領受著)
    我要過得快活,舒適而愜意。

〔另一待臣〕
    (同樣)
    我立即給情人購買項練和戒指。

〔內臣〕
    (接受著)
    從今後我要喝好上一倍的佳釀。

〔另一內臣〕
    (同樣)
    口袋裡的骰子已在使我發癢。

〔司旗〕
    (慎重地)
    我將清償田地房屋的債務。

〔另一司旗〕
    (同樣)
    這是寶物,我把它和別的寶物儲存在一處。

〔皇帝〕
    我本希望你們有幹新事業的興趣和勇氣,
    可是認識你們的人容易猜透你們的心意。
    我看得分明,儘管寶物的光輝閃閃,
    你們一個個到頭來還是故我依然。

〔弄臣〕
    陛下在頒獎賞,也請讓我沾點恩光!

〔皇帝〕
    你活轉來了,又要去瞳黃湯。

〔弄臣〕
    這魔術票兒!我實在莫名其妙。

〔皇帝〕
    我倒相信,你不會把它用在正道。

〔弄臣〕
    又有票兒飛下,我不知道怎麼著手。

〔皇帝〕
    趕快拾去!它們歸你所有。
    (退場)

〔弄臣〕
    我到手了五千克隆!

〔靡非斯陀〕
    你又復活了,兩隻腳的酒桶?

〔弄臣〕
    我常常走運,但從來比不上今天。

〔靡非斯陀〕
    你簡直樂得渾身大汗。

〔弄臣〕
    請看這兒:這真是值錢的東西?

〔靡非斯陀〕
    你盡可以拿去購買口腹所需。

〔弄臣〕
    我也能購買田地,房屋和牲畜?

〔靡非斯陀〕
    不成問題!儘管購買,包你滿意。

〔弄臣〕
    也能買到府邸,林苑和釣溪?

〔靡非斯陀〕
    不言而喻!
    我願看見你擺出老爺架子!

〔弄臣〕
    今天晚上我准在夢裡成了大財主!(退場)

〔靡非斯陀〕
    (獨白)
    誰還懷疑咱們的傻子饒有風趣!


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁