學達書庫 > 外國文學 > 浮士德 | 上頁 下頁
毗連眾室的大殿(10)



〔靈芬之群合唱〕圍繞著潘恩大神
    偉大的潘恩,
    也幡然蒞臨!——
    宇宙萬物
    都體現在他一身。
    極樂的精靈將他環繞,
    在他周圍展開迷人的舞蹈!
    他是嚴肅而又和善,
    但願人人皆大喜歡,
    就是在蔚藍天空下面,
    他也保持警覺不倦;
    溪泉潺潺地向他流去,
    微風柔和地吹他安息。
    當他午睡朦朧,
    枝頭的葉兒一動也不動;
    蔥蘢的草木清香,
    洋溢在恬靜的空中;
    自然精靈也不許活躍,
    站在哪兒,便在哪兒睡著。
    突然間潘恩發出吼聲,
    一聲聲響徹遠近,
    如雷電交加,如海嘯濤鳴,
    無人不嚇得忐忑不寧,
    使戰場上的雄師辟易,
    使亂軍中的英雄震驚。
    我們崇拜應受崇拜的神明,
    祝福他把我們朝這兒引進!

〔土神代表〕來到潘恩大神面前
    燦爛豐饒的礦源,
    千絲萬縷在岩隙中貫串,
    只對那萬靈的魔杖,
    才肯將迷津指點。
    我們在陰暗的坑中,
    象穴居者那樣構屋,
    而你是慷慨好施,
    在光天化日下頒賜寶物。
    我們就在近旁,
    發現巨大礦脈,
    要採掘是輕而易舉,
    正是人求之不得。
    大神,你能玉成此事,
    請你加以監護:
    任何寶物在你手裡,
    對全世界都有益處。

〔普魯圖斯〕對報幕人
    我們對禍福要處之泰然,
    凡事盡可以隨遇而安,
    你平常為人十分勇敢。
    眼前就有極可怕的事件發生
    當代和後世會頑強否認;
    請你務必如實地記錄分明。

〔報幕人〕握著普魯圖斯所執的手杖
    侏儒引導潘恩大神,
    從容地向火源走近;
    火從萬尋深穴中沸騰,
    然後又降落到無底深坑,
    穴口大張,恐怖陰森,
    烈焰熊熊,咆哮翻滾。
    潘恩大神悠然地站在那邊,
    對這番奇跡感到好玩,
    讓那珍珠般的泡沫左右飛濺。
    他怎麼會相信此情此景?
    只好深深地彎下腰去看個分明——
    不幸他掉下去那部人造假髯!——
    光禿的下巴怎好叫人看見?
    他只得伸手出去遮掩——
    接著發生一場巨大的災難:
    鬍鬚著火後又向上飛轉,
    延燒到胸口,頭部和花冠,
    歡樂竟變成了災難!——
    人眾盡都跑來滅火,
    可是逃脫火災的沒有一個。
    儘管他們又打又撲,
    新的火焰更加蓬勃:
    眼看全體化裝人員
    都將要葬身火窟。
    但我又看見人眾交頭接耳,
    他們究竟在說什麼東西?
    哦,真是極端不幸之夜,
    給我們帶來的災難多麼可悲!
    到明天就會四下傳開,
    這是件誰也不要聽到的禍災;
    我卻聽見到處都在叫喊:
    「皇帝陛下遭受莫大的苦難!」
    哦,但願這不是真情!
    皇帝和百官竟自惹火燒身!
    那引誘他的人罪該萬死,
    居然在身上纏著澆油的樹枝。
    他們不住地大叫大唱,
    共同走向全體的滅亡!
    哦,青年,青年,
    難道你不會把歡樂適當限制?
    哦,陛下,陛下,
    難道你不會既全能而又理智?
    烈火已向森林蔓延,
    火舌不斷地四下亂舐,
    觸及到木制的托梁格板,
    眼看就快要勢成燎原。
    災難之大前所未聞,
    不知道有誰來搭救我們。
    可憐一夜間帝室的豪華崢嶸,
    到明朝便成為一堆灰燼。

〔普魯圖斯〕
    恐怖已經充分傳遍,
    現在需得著手救援!——
    快發揮這根聖杖的無比威力,
    打得地面震動,響徹遐邇!
    你這浩茫的太空,
    快用清冷的空氣充滿自己!
    煙霧氤氳迷濛,
    快來向四周彌漫飄動,
    將那著火的人群罩籠!
    雲氣天嫋,奔迅和噴湧,
    沛然成霖,翕然成風,
    四處去發揮滅火的功用;
    你們用化焦潤物的雨霰,
    把這場虛妄的遊戲火焰
    化為有光無熱的電閃!——
    妖魔既然對我們發難,
    現在就得將法術施展。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁