學達書庫 > 外國文學 > 浮士德 | 上頁 下頁
毗連眾室的大殿(8)



〔報幕人〕
    注意我的手杖!不許鬧嚷!——
    可是看來已用不著我來幫忙:
    瞧那怪物的猙獰形狀,
    正在迅速佔據周圍的地方,
    不斷展開那一雙翅膀!
    龍麟錯落,血口怒張,
    噴射出熊熊的火光;
    人眾逃走,剩下一片空蕩蕩的廣場。
    普魯圖斯從車上下來。
    他跨下車來,氣派多麼神氣!
    略一揮手,龍馬便一齊稍息。
    它們從車上把盛黃金的寶箱
    連同「吝嗇」一起卸在地上,
    箱子就放在他的腳旁:
    看來真算得奇跡一椿。

〔普魯圖斯〕對駕車人
    現在解除你一切累贅的重載,
    你自由自在,快回到你的境界!
    這兒不是地方,一切雜亂無章,
    包圍著我們的盡是奇形怪像。
    你那地方望去是玉宇澄清,
    適得其所而獨善其身,
    去吧,只有善和美使你稱心,
    與岑寂為鄰!——創造世界一新!

〔駕車童子〕
    我自認為是個尊貴的差使,
    也把你當作是親密的親戚。
    你停留的地方,便成富裕,
    我足跡所到,人人皆大歡喜。
    世人常在矛盾生活中猶豫:
    不知道該順從我還是順從你?
    從你的人固然得到安逸,
    而從我的人總得做些事體。
    我不是秘密地完成我的業跡,
    一呼一吸便把自己暴露無遺。
    別了!感謝你給我的快愉;
    只消輕聲召喚,我立刻回到這裡。
    和來時一樣退去。

〔普魯圖斯〕
    現在解放寶物的時刻到來!
    我用報幕人的手杖將鎖打開。
    咒語解禁!快瞧這裡:
    銅釜中滾滾湧出金汁,
    首先是金冠,金鏈,戒指;
    陸續膨脹,眼看要熔化在一起。
    人眾互相叫嚷
    瞧這邊!哦,瞧那邊!寶物大量湧現,
    快要溢出那箱籠的邊緣!——
    金器自行熔解,
    錢串遍地旋轉——
    還迸出新鑄的金圓,
    哦,我的胸口無比震撼!——
    這一切正是我所垂涎!
    它們在地上滾動不斷——
    財喜送上門來,動手切莫遲緩,
    只要俯下身去,便可腰纏萬貫!——
    咱們大夥兒要快如閃電,
    乾脆把那個箱籠霸佔。

〔報幕人〕
    你們這些傻瓜,要我怎麼告誡才好?
    這不過是化裝會開的玩笑。
    今天晚上再也不許你們胡鬧;
    真以為別人會給你們金錢無價?
    對你們來說,這樣逢場作耍,
    就是籌碼也未免過奢。
    你們真是蠢人!分明是些幻影,
    都被你們當作實在的金銀。
    對你們來說,什麼是真?
    你們死死抓著錯覺的衣襟。
    化裝會的主角,戴面具的普魯圖斯,
    快把這些人給我從場上趕去!

〔普魯圖斯〕
    你的手杖正好大顯威風,
    請借給我暫時使用!
    我趕快把它投入烈焰當中——
    好啦,到會諸君各自保重!
    眼看火花四濺,爆散飛沖!
    手杖已經燒得透明。
    誰要是向前逼得太近,
    立被灼傷是毫不留情——
    現在讓我來開始巡行。
    喧囂和擁擠
    哎呀!我們嘗到了苦頭!——
    能逃走就趕快逃走!——
    退後!後邊的人退後!——
    火花已濺得我滿臉滿頭——
    燒紅的手杖逼得人有苦難言——
    我們大夥兒都已經完蛋——
    退呀,退呀,化裝的長隊!——
    退呀,退呀,狂亂的人堆!——
    我要是有翅膀早已高飛——

〔普魯圖斯〕
    包圍圈兒已被趕出當場,
    我相信不會有人灼傷。
    人眾紛紛讓道,
    顯然是被魔法嚇倒——
    可是為了維持秩序起見,
    讓我來劃一道無形的禁圈。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁