學達書庫 > 外國文學 > 浮士德 | 上頁 下頁
毗連眾室的大殿(4)



〔婭特羅波絲〕繅絲女神
    我本司命最長女,
    今被邀請來繅絲;
    三番五次細思量,
    生命絲兒多纖細。
    我揀麻絲最上乘,
    此絲於汝柔而韌;
    敢誇十指理絲巧,
    光滑細長又均勻。
    當汝狂歡縱舞日,
    須知樂極必生悲,
    莫忘絲兒容易斷,
    小心愛護未斷時!

〔克羅多〕剪絲女神
    近來諸位都知悉,
    剪刀輪到我手裡,
    阿姐作風太疏忽,
    惹得處處怨聲起。
    她把廢絲浪延長,
    曝曬空氣與陽光,
    無端剪斷金絲縷,
    葬送人間好希望。
    我也年輕太浮躁,
    千回百次欠思考;
    今天不再動剪刀,
    寧把剪刀插入鞘。
    自動克制我心甘,
    和氣迎人到此間;
    自由時刻君莫失,
    盡可留連而忘返!

〔拉赫西絲〕紡絲女神
    通情達理獨數依,
    常在井然有序中;
    紡紗車兒不停轉,
    從未過急太匆匆。
    線兒不停來又往,
    條條引到線路上,
    決不紡錯一根紗,
    循序旋轉自妥當。
    我若一時稍鬆懈,
    即將擔憂這世界;
    屈指計時又計年,
    織工取線頻相催。

〔報幕人〕
    你們儘管通曉古文,
    卻不認識現在來的是何人;
    她們做出許多壞事情,
    表面上看來,會稱她們是嘉賓。
    誰也不信,她們就是復仇女神!
    美麗、娉婷、和善而又年輕;
    只要你們和她們接近,
    就知道這些鴿子象蛇一樣的傷人。
    她們固然陰險,可是在今天,
    每個傻瓜都在誇耀自身的缺陷;
    她們並不要求天使的榮銜,
    而自認是城鄉的禍患。
    復仇三女神虎利恩登場。

〔亞勒克多〕挑撥女神
    你們只有信賴我們,何苦枉自費心?
    我們美麗、年輕、而且貓一般餡佞;
    如果你們當中誰個有了愛人,
    我們就不斷在他耳邊挑釁。
    直到我們當面向他說明:
    那女子同時在勾引這人和那人,
    背駝,腿瘤,而且頭腦愚蠢,
    作新娘真是百無一能。
    我們也會去使未婚妻感到困窘:
    幾周以前,你的友人
    向別的女子把你說得不值一文!——
    你們即使和解,也難免芥蒂在心。

〔梅格娜〕猜忌女神
    這不算本領!等到他們結了婚,
    我才把一切辦法想盡,
    定使美鴛鴦變作商參,
    人是變化不測,時辰也流動不停。
    到了手的東西,誰也不肯抱緊,
    喜新厭舊乃是人之常情,
    他把習慣了的至高幸福看輕,
    避開太陽,而想就寒霜暖身。
    這樣的人兒我懂得如何對付,
    我召來阿斯摩迪,我的部屬。
    著他在適當時機把災難散佈,
    活活地拆散一對對恩愛夫婦。

〔提西封內〕復仇女神
    對薄倖人兒我不用惡毒的舌頭,
    而是調製毒藥,磨礪匕首;
    你既然愛上別人風流,
    遲早讓毒汁和刀鋒把你穿透。
    刹那間的幸福甜蜜,
    將化作泡沫和膽汁!
    這不是商場,也不講行市,
    欠下的冤孽債必須償訖。
    我把滿腔怨氣向山岩怒吼,
    決不寬宥,決不罷休!
    聽呀!回音答覆著:復仇!
    三心二意的人應當一命歸幽。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁