學達書庫 > 外國文學 > 浮士德 | 上頁 下頁
毗連眾室的大殿(2)



〔男園丁們〕唱歌,用低音琵琶伴奏
    看那花兒靜靜地茁生,
    豔麗地裝飾你們的頭頂;
    果實累累不欺人,
    大夥兒不妨來嘗新。
    櫻桃、碧桃和郁李,
    都已熟透又新鮮;
    買吧,眼睛不能識好歹,
    口舌才能辨酸甜。
    快來揀選熟透的水果,
    飽口福及時行樂!
    玫瑰花讓人吟哦,
    鮮蘋果才供大嚼。
    請允許我們合夥,
    加入你們豐盛的年青花朵,
    我們收拾好成熟的鮮果,
    在近旁堆成果山一座。
    通過清幽的蜿蜓曲徑,
    來到新堊的涼亭一隅,
    一切都應有盡有:
    蓓蕾,樹葉,花朵,果實。
    在吉他和琵琶伴奏的交互合唱中,
    兩隊歌者繼續堆疊和裝飾其商品出售。
    母親和女兒。

〔母親〕
    孩子,當你才生下地來,
    我做頂小風帽兒給你戴;
    你的身段兒多麼纖巧,
    你的臉龐兒多麼可愛。
    我巴不得婚嫁時間到來,
    你就嫁給蓋世的富翁,
    作一個闊綽的太太。
    唉,可惜白費了幾年光陰,
    到今天還是一事無成。
    形形色色的求婚人群,
    都打你身旁匆匆過盡!
    你同這人跳舞輕盈,
    又同那人肘兒相碰,
    眉目傳情。
    儘管我們挖空心思,
    白白參加了各式宴會,
    玩押當又作迷藏,
    終竟沒勾搭上誰;
    今天卻要來不少傻哥,
    乖乖,你袒露出酥胸一抹,
    總會有人放你不過。
    年輕美貌的少女們前來結伴;親昵的話聲漸高。
    漁夫和捕鳥人攜帶漁網、釣竿和粘竿及其他器具登場,
    加入美麗的少女群中。
    男女互相挑逗,追逐,逃跑,捕獲,提供非常適意的對話機會。

〔樵夫們〕躁急而粗暴地登場
    兩邊閃!兩邊讓!
    給我們空出地方,
    我們砍伐樹木,
    樹木倒在地上;
    我們搬運木材,
    不免四處衝撞。
    非是我們誇口,
    理由說來平常:
    沒有我們老粗
    幹活兒在四鄉,
    你們高人雅士,
    縱有滿腹文章,
    怎能搞出名堂?
    你們仔細思量!
    我們若不流汗,
    你們就會凍僵。

〔滑稽家〕笨拙而近乎愚蠢
    你們是傻子,
    生來就駝背!
    我們聰明人,
    從不挑東西;
    頭戴玲璫帽,
    身穿短褐衣,
    輕便很適意;
    好吃兼懶做,
    無憂又無慮,
    拖鞋靸兩隻,
    市場人叢裡,
    穿梭任來去,
    專愛看稀奇,
    動輒闖禍事;
    一聽有熱鬧,
    趕快朝裡擠,
    滑溜似鱔魚,
    跳鬧趁人多,
    人多才得勢。
    聽憑人贊許,
    隨便人罵詈,
    猶如吃李子。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁