學達書庫 > 外國文學 > 浮士德 | 上頁 下頁
皇城(4)



〔皇帝〕
    憑口舌不能解除我們的窮困;
    你那種禁食說教是何居心?
    空言喋喋,我已厭聽,
    既然缺少錢,就快快弄來金銀!

〔靡非斯陀〕
    我就奉命去搞,而目搞得更多;
    事情固然容易,容易的事情卻很難作。
    金錢倒是現成,但要到手才能算數,
    這非藝術不行!可是靠誰動手去做?
    想當年恐怖時代,外寇如潮湧來,
    把土地和人民統統淹壞,
    人人嚇得驚惶狼狽,
    把最心愛的東西四處掩埋。
    自從強盛的羅馬時代以來,
    這情形一直維持到昨天和現在。
    一切東西都悄悄地埋藏地底,
    寶物應歸陛下,這是你的土地,

〔財政大臣〕
    作為一個弄臣,倒也說得不差;
    這項權利自然屬￿皇家。

〔首相〕
    撒旦對你們布下了金絲羅網,
    他存心不良,你們切莫上當。

〔宮內大臣〕
    只要給宮廷籌集急需的餉款,
    我倒願意他玩點手段。

〔兵部大臣〕
    小丑的確聰明,人人如願以償;
    兵士只要有錢,哪管來自何方。

〔靡非斯陀〕
    你們或許以為我在行騙,
    不妨向那位欽天監請教一番!
    他熟悉星座的方位和時間,
    讓他說吧,天上有何兆頭出現?

〔私語〕
    原來是兩個壞蛋——彼此狼狽為奸——
    小丑和幻想者——這麼貼近御前——
    這種陳腔濫調——咱們早已聽厭——
    小丑在提示——哲人在發言——

〔欽天監〕
    (靡非斯陀提示,他說)
    太陽本身就是一塊純金;
    水星使者為恩寵和酬勞而獻殷勤;
    金星夫人在把你們大夥兒勾引,
    她從早到晚都在眉目傳情;
    貞淑的月姬嬌憨任性;
    火星雖不燒灼,卻聲勢逼人;
    木星始終放射出最美麗的光芒;
    土星雖大,看去卻微小而遠離目睛;
    它作為金屬不大受我們尊敬:
    重量甚大而價值甚輕。
    對呀,一旦日神和月姬緊密相親,
    那就金銀合璧,世界皆大歡欣!
    宮殿、園圃、酥胸,紅頰等等,
    無不有求必應,
    這一切只有依靠博學的高人,
    他才能辦到我們辦不到的事情。

〔皇帝〕
    他說話是語帶雙關,
    要使我深信卻也很難。

〔眾人私語〕
    這與我們何干?——一派無聊的胡言——
    好比寶曆天書——勸人煉汞燒丹——
    我常常聽到——但每每受騙——
    即使術士真的來此——也無非是個騙子——

〔靡非斯陀〕
    袞袞諸公,瞠目環立,
    對這高貴的發現不是深信不疑;
    有人瞎扯曼陀羅花,
    有人又把黑犬亂吹。
    縱然說話俏皮,把魔術詆毀,
    究竟這有啥意味?
    總有一天他會感到腳板發癢,
    走起路來搖搖晃晃。
    你們大夥兒諒必感到,
    永恆主宰的自然作用玄妙,
    有跡象十分活躍,
    從最底層向上直冒。
    如果你們覺得四肢有點抽搐,
    立足處似乎搖搖欲墜,
    就下決心趕快挖掘:
    那兒就有財寶,那兒就是秘密!


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁