學達書庫 > 外國文學 > 浮士德 | 上頁 下頁
第二部 第一幕 風景幽美的地區


  浮士德臥在繁花似錦的草地上,露出
    疲乏,不安,思睡狀。
    暮色朦朧。
    精靈之群在空中飛旋。體態小巧玲瓏。

  愛麗兒唱
    (由豎琴伴奏)
    春花如雨,
    紛紛飄灑人間,
    田原綠遍,
    喜看萬類爭妍,
    小小精靈多肝膽,
    急人難,恐後爭先;
    憐憫不幸者,
    聖與惡,一例看。
    你們在這人的頭上飛舞盤旋,
    施展出精靈的高超手段!
    平息他心中的無邊憤懣,
    拔去那非難他的燃燒毒箭,
    解除他精神上對往事的恐懼糾纏。
    在傍晚、夜半、子夜和黎明這四段時間,
    毫不猶豫地使他酣眠。
    先使他的頭倒在清涼的枕墊,
    然後再讓他沐浴在遺忘之川!
    等到他天明時安然醒轉,
    他那麻木的肢體又已矯健。
    精靈們最美好的義務慶告圓滿,
    再把他交還給神聖的白天。

〔合唱〕
    (單獨,兩人和多人,輪流和匯合)
    習習和風吹,
    蒼蒼橫四圍,
    黃昏幽香發,
    霧幕天際垂。
    低聲唱平安,
    誘心入搖籃,
    朦朧倦眼前,
    白晝之門關。
    夜色已深沉,
    聯珠絡繁星,
    煜煜複耿耿,
    遠近判光明;
    湖水漾清光,
    澄宇垂文章:
    清福深慶倖,
    皓月吐光芒。
    時辰已消失,
    憂樂俱已矣;
    信賴新天光,
    健康可預期!
    丘陵突兀澗穀清,
    草木茂盛蔚成蔭,
    喜看禾穗翻銀浪,
    顆粒累累待收成。
    希望屬無窮,
    瞻仰旭光紅!
    拋棄睡眠如脫彀!
    它只輕輕將汝裹。
    庸眾做事多逡巡,
    汝須自勵以猛進;
    英雄成就一切事,
    貴在知之而即行。
    轟隆的響聲宣告太陽來臨。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁