學達書庫 > 外國文學 > 浮士德 | 上頁 下頁 |
夜(3) |
|
〔瓦倫亭〕 切莫把我們的上帝拉上! 事情既然弄到這般, 以後只好聽其自然。 你開始偷了一個漢子, 來者便會源源不斷, 等到你結識了一打, 全城的人都把你狎玩。 一旦恥辱結成了鬼胎, 只好偷偷地生下地來, 用黑夜的面紗, 連頭帶耳將它蒙蓋; 甚而情願把它殺害。 縱然不死而長大成人, 也會在白天露出臉來, 然而面貌不會美觀, 只是更加醜怪, 而且愈暴露愈惹嫌猜。 我已經預見到那種日子, 一切正派市民, 都回避你這妓女, 如同回避傳染的死屍。 倘若他們正眼看你, 你心中便會不寒而慄! 你不配帶黃金的項鍊! 也不配站在教堂的聖壇旁邊! 你衣領上不配有美麗的花邊, 而在跳舞會上喜笑開顏! 你只能在陰暗的棲流所裡輾轉, 躲在乞丐和廢人中間, 縱然上帝饒恕你的罪孽, 你可是永遠受世上的非難! 〔瑪爾特〕 快為你的靈魂向上帝懺悔! 難道你臨死還想罪上加罪? 〔瓦倫亭〕 你這無恥的媒婆! 我恨不得叫你的乾癟肉體, 飽嘗我一頓拳腳, 才可望消除我的一切罪過。 〔葛麗卿〕 哥哥!多麼苦命! 〔瓦倫亭〕 聽著,別對我哭哭啼啼! 當你拋棄了榮譽, 已給了我致命的打擊。 我堂堂一位軍人, 通過死的安眠而走近上帝。 (死去) |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |