學達書庫 > 外國文學 > 浮士德 | 上頁 下頁 |
夜(2) |
|
〔瓦倫亭〕 (挺身上前) 畜牲!你想把誰勾引? 該死的捕鼠人! 先打碎你的樂器! 再斷送你這歌人! 〔靡非斯陀〕 齊特拉琴破成兩半!已經完蛋。 〔瓦倫亭〕 再把你的腦袋劈成兩片! 〔靡非斯陀〕 (向浮士德) 博士先生,不要躲閃,努力向前! 緊跟著我,聽我指點。 拔出你的雞毛帚子, 向前殺呀!招架由我來管。 〔瓦倫亭〕 你就招架一手! 〔靡非斯陀〕 有什麼不能夠? 〔瓦倫亭〕 再來一手! 〔靡非斯陀〕 也還將就! 〔瓦倫亭〕 好像魔鬼在和我對敵! 這是什麼緣故?我的手已經麻痹。 〔靡非斯陀〕 (向浮士德) 向前殺呀! 〔瓦倫亭〕 (倒地) 哎呀! 〔靡非斯陀〕 這莽漢已經馴服! 快走,我們得馬上消逝; 因為呐喊的聲音四起。 我雖然善於應付警察, 但刑事裁判卻難以料理。 〔瑪爾特〕 (在窗口) 快出來!快出來! 〔葛麗卿〕 (在窗口) 點盞燈來! 〔瑪爾特〕 (如前) 有人在罵,在打,在喊,在殺。 〔人眾〕 那兒已經有個死的倒在地下! 〔瑪爾特〕 (走出) 兇手們呢?是不是已經逃去? 〔葛麗卿〕 (走出) 是誰躺在這兒? 〔人眾〕 你媽媽的兒子。 〔葛麗卿〕 老天呀!多可怕的災殃! 〔瓦倫亭〕 我快死了!說來很快, 但幹得更忙。 你們這些婦女為什麼嚎泣悲傷? 快上前來,且聽我講! 群眾上前圍繞他。 我的葛麗卿,瞧,你還年青, 完全不懂得利害重輕, 你可做錯了事情。 聽我私下對你講: 你已經成了私娼, 這也是理所應當! 〔葛麗卿〕 上帝呀!哥哥!你為什麼對我這樣講? |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |