學達書庫 > 外國文學 > 浮士德 | 上頁 下頁 |
瑪爾特的花園(1) |
|
瑪嘉麗特 浮士德 〔瑪嘉麗特〕 亨利!你答應我吧! 〔浮士德〕 什麼都行! 〔瑪嘉麗特〕 你怎樣對待宗教?說給我聽。 你是個好心腸的人, 不過我覺得,你對宗教不大關心。 〔浮士德〕 別談這個,孩子!你知道我對你真誠; 為了愛人我不惜犧牲性命, 我決不願攘奪別人的宗教和感情。 〔瑪嘉麗特〕 這樣不行,人必須信神! 〔浮士德〕 必須信神? 〔瑪嘉麗特〕 唉!但願我能把你影響! 你連那聖餐禮也不信仰。 〔浮士德〕 這個我信仰。 〔瑪嘉麗特〕 但是沒有熱忱。 你長久不去作彌撒和懺悔, 還能說是信神? 〔浮士德〕 我的愛人,誰個敢說: 我是信神! 儘管去問牧師或哲人, 他們的回答, 似乎只在譏諷你的提問。 〔瑪嘉麗特〕 那末,你不信神? 〔浮士德〕 好人兒,切莫誤聽! 誰敢將他命名? 誰敢自認: 我信神? 誰又感覺到 而膽敢聲稱: 我不信神? 這個包羅萬象者, 這個化育萬類者, 難道不包羅和化育 你,我和他自身? 天不是在上形成穹頂? 地不是在下渾厚堅凝? 永恆的星辰 不是和藹地閃灼而上升? 我不是用眼睛看著你的眼睛? 萬物不是逼近 你的頭腦和胸心? 它們不是在永恆的神秘中 有形無形地在你身旁紛紜? 不論你的心胸多麼廣大也可充盈, 如果你在這種感覺中完全欣幸, 那你就可以隨意將它命名, 叫它是幸福!是心!是愛!是神! 我對此卻無名可命! 感情便是一切; 名稱只是虛聲, 好比籠罩日光的煙雲。 〔瑪嘉麗特〕 你真說得又好又漂亮; 牧師說的也大約相象, 只是話句有點兩樣。 〔浮士德〕 凡是光天化日下的一切地方, 都是人同此心,心同此理, 各人說著各自的言語; 我又為什麼不可以使用自己的話句? 〔瑪嘉麗特〕 乍聽起來,倒像有理, 不過總是似是而非; 因為你不信基督教義。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |