學達書庫 > 外國文學 > 浮士德 | 上頁 下頁
瑪爾特的花園(1)


  瑪嘉麗特 浮士德

〔瑪嘉麗特〕
    亨利!你答應我吧!

〔浮士德〕
    什麼都行!

〔瑪嘉麗特〕
    你怎樣對待宗教?說給我聽。
    你是個好心腸的人,
    不過我覺得,你對宗教不大關心。

〔浮士德〕
    別談這個,孩子!你知道我對你真誠;
    為了愛人我不惜犧牲性命,
    我決不願攘奪別人的宗教和感情。

〔瑪嘉麗特〕
    這樣不行,人必須信神!

〔浮士德〕
    必須信神?

〔瑪嘉麗特〕
    唉!但願我能把你影響!
    你連那聖餐禮也不信仰。

〔浮士德〕
    這個我信仰。

〔瑪嘉麗特〕
    但是沒有熱忱。
    你長久不去作彌撒和懺悔,
    還能說是信神?

〔浮士德〕
    我的愛人,誰個敢說:
    我是信神!
    儘管去問牧師或哲人,
    他們的回答,
    似乎只在譏諷你的提問。

〔瑪嘉麗特〕
    那末,你不信神?

〔浮士德〕
    好人兒,切莫誤聽!
    誰敢將他命名?
    誰敢自認:
    我信神?
    誰又感覺到
    而膽敢聲稱:
    我不信神?
    這個包羅萬象者,
    這個化育萬類者,
    難道不包羅和化育
    你,我和他自身?
    天不是在上形成穹頂?
    地不是在下渾厚堅凝?
    永恆的星辰
    不是和藹地閃灼而上升?
    我不是用眼睛看著你的眼睛?
    萬物不是逼近
    你的頭腦和胸心?
    它們不是在永恆的神秘中
    有形無形地在你身旁紛紜?
    不論你的心胸多麼廣大也可充盈,
    如果你在這種感覺中完全欣幸,
    那你就可以隨意將它命名,
    叫它是幸福!是心!是愛!是神!
    我對此卻無名可命!
    感情便是一切;
    名稱只是虛聲,
    好比籠罩日光的煙雲。

〔瑪嘉麗特〕
    你真說得又好又漂亮;
    牧師說的也大約相象,
    只是話句有點兩樣。

〔浮士德〕
    凡是光天化日下的一切地方,
    都是人同此心,心同此理,
    各人說著各自的言語;
    我又為什麼不可以使用自己的話句?

〔瑪嘉麗特〕
    乍聽起來,倒像有理,
    不過總是似是而非;
    因為你不信基督教義。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁